Изменить размер шрифта - +
Завтра газеты напечатают, что сообщение о его смерти было ошибкой, происшедшей из-за того, что в кармане у погибшего случайно оказалась одна из визиток Никерсона.

Я покачал головой.

– Нет. Они этого не сделают.

– Что значит «не сделают»? – удивилась женщина. – Нам уже сказали, что…

– Когда они хорошенько подумают, им придет в голову другая идея, – объяснил я. – Они будут трубить о хитрой полицейской ловушке, в которую завлекли беглеца, скрывавшегося от правосудия целых шесть лет.

Миссис Эндикотт снова скрутила свои перчатки. На этот раз ее лицо исказилось, а голос походил на тарахтение трещоток гремучей змеи.

– Я могла бы убить того, кто причинил нам все это.

– Вам бы это не помогло, – сказал я.

– Так что же мне делать?

– Миссис Эндикотт полностью доверилась тебе, Дональд, – проворковала Берта, – а о финансовой стороне можешь не беспокоиться. Мы уже обо всем договорились. Она связалась со мной, как только полиция произвела арест. Мы хотим, Дональд, чтобы ты сразу же начал работать над этим делом. Оно достаточно запутанное, так что мы можем сосредоточиться на нем и выбросить из головы все прочее.

Я взял со стола Берты телефонный справочник.

– Прежде всего вам нужно обзавестись адвокатом, и побыстрее.

– Я уже думала об этом, – ответила миссис Эндикотт. – В Лос-Анджелесе есть два известных адвоката, чьи имена внушают уважение. Я…

– Забудьте об этом! – прервал я. – Дело будет слушаться в округе Ориндж. Нам нужен человек из Санта-Аны, который будет прислушиваться к голосу разума.

– Что значит «к голосу разума»? – спросила она.

– К моему голосу. – Я взял телефонную трубку и набрал номер междугородной связи. – Я хочу заказать срочный разговор с Барнардом Куинном, адвокатом в Санта-Ане, Калифорния. Его домашний номер – Сикамор 3-9865. Звоните, пока вам не ответят.

 

Глава 9

 

Только начало светать, когда мы припарковали наши машины на пустынной улице перед зданием, где находился офис Барни Куинна.

Он уже ждал нас.

Куинн был крепко сложенным парнем, обладавшим достаточным опытом в своем деле. Мы с ним вместе учились в юридической школе.

Мы объяснили ему все обстоятельства. Разумеется, Куинн был знаком с основными фактами, касающимися убийства Карла Карвера Эндикотта. В свое время это считалось одним из самых загадочных преступлений, и местные газеты воздавали ему должное.

– Они не пытались задержать вас? – спросил он миссис Эндикотт.

Она покачала головой.

– Они придут за вами как за важным свидетелем, – предупредил ее Куинн. – Окружной прокурор будет держаться по-отечески. Он объяснит вам, что раз вы, несомненно, были обмануты, что если вы дадите ему исчерпывающие показания, то у вас не будет никаких неприятностей, хотя ему придется вызвать вас в качестве свидетеля и так далее.

– И что я должна делать? – спросила она. Ее губы сжались сердито и решительно.

– Сказать ему, чтобы он убирался к дьяволу, – ответил Куинн. – Конечно, не в подобных выражениях, но смысл должен быть именно такой. Скажите, что он просто не знает Джона Диттмара Энсела, что произошла ужасная ошибка, что Энсел и мухи не обидит, что вы не удовлетворены расследованием этого дела, что убийца вашего мужа сейчас читает газеты и смеется над усилиями, которые предприняла полиция, чтобы отдать под суд невиновного.

Постарайтесь вложить в ваш монолог побольше драматизма! Не жалейте слов! А потом разразитесь слезами и откажитесь продолжать. Объясните, что вы уже все сказали.

Когда вас упрекнут, что вы отказываетесь помочь следствию, возмутитесь и скажите, что готовы к любому сотрудничеству и ответите на любые вопросы, но с этого момента будете давать показания только в офисе Барнарда Куинна – адвоката Джона Д.

Быстрый переход