Изменить размер шрифта - +

– Привет, привет, – Ноулс вошел в холл. – Вы хотели меня видеть? А я и не знал, что Бетт заболела.

В его голосе не было и следа нервозности, хотя затаившийся в уголках глаз страх выдавал: Ноулс знал, что приглашают его отнюдь не на дружеский фуршет.

– Проходите сюда.

Ноулс с озадаченным видом проследовал за Полом в приемную, а затем и в его кабинет.

– Что, это так серьезно? – спросил он дрогнувшим голосом. – Я даже не представлял, что с ней могло что-то случиться.

Пол, не мигая, смотрел на него. Затем жестом указал на стул, сам же, обогнув стол, прошел к своему креслу. Это, надеялся Пол, не позволит ему распуститься и дать волю кулакам.

– Да, это… и впрямь… оказалось… весьма… серьезно, – с недоброй расстановкой произнес он.

Джеймс Ноулс нахмурился. Потом недоуменно развел руками.

– Послушайте, а в чем дело-то? Почему вы так со мной разговариваете? Я тут при чем?

Что бы в ответ на это сказал мужчина? Не доктор, а именно мужчина? Пол чувствовал, что дрожит. Пытаясь унять дрожь, он придвинул к себе кипу корреспонденции – в основном, это были рекламные проспекты и ценники фармацевтических компаний, – затем посмотрел Ноулсу прямо в глаза.

– Я убежден, что как раз вы и причастны к тому, что с ней случилось.

– Ах вот в чем дело, – с понимающим видом произнес Ноулс. – Что ж, выкладывайте. Я не представляю, что за чертовщина тут у вас творится, но выслушать вас готов. – Голос его звучал вызывающе, даже нагло.

Вот ведь мерзавец, подумал Пол. Совершенно уверен в своей безнаказанности. Он почувствовал, что закипает. Перед глазами поплыли красные круги. Одним движением смахнув проспекты со стола, он перегнулся через него к отшатнувшемуся и вмиг побелевшему Джеймсу Ноулсу и, уже не сдерживаясь, прорычал:

– Вас очень удивит, что у нее сифилис?

Бледная физиономия побагровела. Глаза Ноулса заморгали, затем широко раскрылись, словно тот только проснулся. А вот последующие события повергли Пола в изумление: молодой человек соскочил со стула и, в свою очередь перегнувшись через стола, так что лицо его оказалось едва ли не в дюйме от лица Пола, проорал:

– Значит, по-вашему, это я ее заразил, да? Я? – Он схватил Пола за отвороты пиджака. – Клянусь Богом, вы такой здоровый, но я готов вбить эти слова вам в глотку! Вы вконец рехнулись! Наградить Бетт сифилисом! Чтобы я… – Вдруг он поутих и заговорил тихо, даже с некоторой горечью: Возможно, вы и не поверите, но мы никогда с Бетт близки… в том смысле, который вы в это вкладываете. Нам было хорошо вместе, мы шутили, смеялись, радовались жизни… И вообще, – его голос вновь возвысился, – если кто и виноват в том, что произошло с Бетт, то это вовсе не тот, кто ее заразил, а – вы! О, она мне много про вас порассказала, но лестного вы бы про себя ничего не узнали. Скажу вам еще вот что: мне всегда было жалко Бетт, и я ей искренне сочувствовал – ведь ей пришлось жить с вами! Да, она со мной делилась самым сокровенным, но и только. Ясно вам?

Он уже крутил пальцами у самого лица Пола, и Пол, не в силах больше этого выносить, схватил его за руку и оттолкнул так, что Ноулс отлетел и опрокинулся навзничь.

Дождавшись, пока молодой человек встанет, Пол миролюбиво заговорил: Хорошо, пусть я и ошибся, но зато я вас выслушал. Приязни между нами нет, и я верю: между вами и Бетт ничего не было. А теперь все, хватит об этом.

– Э, нет, – протянул Ноулс, прищурившись. – Вам это так не сойдет, приятель. Бетт всегда называла вас здоровенным бесчувственным тюфяком. Мужланом. Так вот, клянусь Богом – она права. Я теперь сам в этом убедился. Надо же – прелюбодействовать с Айви Тейт! И где – в этом доме, прямо под носом у Бетт!

Пол скрипнул зубами.

Быстрый переход