Здесь
были самые различные напитки - от шампанского до кашасы.
Около епископа собрался круг: Орасио, Манека Дантас, сеньор
Азеведо, судья, Браз и другие. В бокалы из тонкого хрусталя налили
шампанское. Кто-то провозгласил тост за епископа, затем прокурор
Ильеуса, стремившийся заслужить расположение Орасио, поднял свой бокал
за здоровье полковника. Он произнес краткую речь, восхваляя Орасио.
Закончил прокурор наивным сожалением, что "нет здесь, рядом с
полковником Орасио да Силвейра, в этот час его великого триумфа как
гражданина ни его преданной супруги - незабвенной доны Эстер,
самоотверженной жертвы своей преданности и любви к мужу, ни другого
незабвенного гражданина, который столько потрудился ради прогресса
нового округа Итабуна - доктора Виржилио Кабрала, погибшего от руки
презренных политических врагов!" Оратор заявил, что все это произошло
во времена недавние и вместе с тем уже такие далекие, во времена,
когда цивилизация еще не достигла этих земель, когда Итабуна еще была
просто Табокасом. "Ныне эти события, - сказал он, - не больше, чем
грустные, прискорбные воспоминания".
Он поднял бокал, предлагая поддержать его тост. Орасио протянул
свой бокал, чокнулся с прокурором и выпил в память Эстер и Виржилио.
Когда бокалы встретились, раздался легкий чистый звон.
- Баккара... - сказал Орасио епископу, стоявшему рядом с ним. И
лицо его расплылось в улыбке, преисполненной доброты и удовлетворения.
5
Пять лет проходит, пока деревья какао начинают плодоносить. Но
те, что были посажены на земле Секейро-Гранде, расцвели к концу
третьего года и уже на четвертый год начали давать плоды. Даже
агрономы с университетским образованием, даже старейшие фазендейро,
знавшие какао лучше, чем кто бы то ни было, поражались большим плодам,
так рано вызревшим на этих плантациях.
Родились огромные плоды, они покрыли деревья, начиная от стволов
и кончая самыми высокими ветвями, это были плоды невиданных размеров.
Лучшей землей в мире для выращивания какао оказалась эта удобренная
кровью земля.
|