Изменить размер шрифта - +
Все высшие маги выглядели вполне довольными. Даже Квадрун Ворчливый хмурился не больше обычного, а ведь знаменитый алхимик на дух не переносил эту, как он выражался, никчемную показуху.

Долинус не считал ее никчемной. Едва закончив приветствие, губернатор плавно перешел к своей торжественной речи, в которой немалое время уделил тому, как много может дать современная магия народному хозяйству. Отдельно подчеркнул имевшие место достижения. Заострил внимание на том, что еще предстояло реализовать. Высшие маги отнеслись к губернаторским инициативам равнодушно, но Долинус не падал духом. Первыми новаторские идеи обычно подхватывали молодые волшебники. Высшие маги поначалу отрешенно наблюдали за процессом. Где-то подсказывали верный путь, где-то указывали на ошибки. А уж потом, если очень повезет, кто-то из высших магов брался за дело лично.

Планы у Долинуса были большие, но и утомлять слушателей долгой речью не следовало. Поэтому губернатор уложил в полчаса изложение наиболее перспективных направлений, потратил еще минут пятнадцать на славословия тем, кого хотел видеть во главе означенных направлений, и закруглился объявлением официального открытия Магической ярмарки.

За палатками грохнули мощные хлопушки, и в небесах взорвался красочный фейерверк. Изумрудные и лазоревые звездочки сложились в четкую фразу: "Добро пожаловать!". Собравшиеся дружно зааплодировали. Оркестр заиграл бодрую мелодию. Подхваченная усиливающими и направляющими чарами, музыка хлынула в широкие проходы меж торговых палаток. Следом устремились собравшиеся жители и гости Венетума.

Торговцы, активировав на максимально разрешенном уровне чары громкости, наперебой расхваливали свой товар. Потенциальные покупатели прохаживались, пробегали или проползали меж рядами: приценивались, торговались и просто любовались диковинами. На открытых площадках демонстрировали свое мастерство бродячие артисты. В толпе ловко сновали торговцы-разносчики со своим нехитрым товаром: от типовых магических кулонов до сахарных леденцов. В общем, каждый мог найти себе занятие по склонностям и потребностям.

Долинус неспешно прогуливался по широким проходам между палатками. Обещанные мелкие неприятности пока не спешили с реализацией. Губернатор, конечно, нисколько не сомневался в способностях службы правопорядка Венетума. Опытные агенты могли справиться с любой проблемой. С любой, кроме капризных высших магов. Здесь могла выручить только дипломатия. Поскольку губернатор Долинус почитал лучшим дипломатом Венетума самого себя, он ни на секунду не позволял себе расслабиться.

Когда привыкший к обстоятельному и регулярному питанию желудок пригрозил бунтом, Долинус свернул к ближайшей закусочной. Было уже около трех часов. Основной поток обедающих схлынул, устремившись на поиски новых впечатлений и развлечений. Теперь можно было откушать спокойно и без суеты.

Случайный выбор губернатора пал на лазурную палатку с вращающимся над ней белым поварским колпаком. Плававшие вокруг него синие искорки выдавали наличие магической системы. Палатка была небольшой, и вытянутый колпак не только идентифицировал ее назначение, но и придавал ей значимости. С одной стороны располагалось квадратное окошко с прилавком. Перед ним, на старательно выровненной площадке, застыли в ожидании посетителей штук десять круглых деревянных столиков. К каждому из них прилагалась пара грубо сколоченных табуретов. Губернатор с сомнением покосился на них.

Словно уловив его сомнения, из палатки выскочил официант с полотенцем через плечо и с приличным на вид стулом в руках. За ним поспешал пузатый владелец закусочной. Официант поставил стул у крайнего столика, и торопливо сдернул замызганную скатерть. Одно стремительное движение, и та как будто бы канула в никуда. Сидевший на прилавке мурлон ловко метнул чистую скатерть. Развернувшись в полете, она накрыла стол ровно через мгновение после того, как официант успел прибрать старую. Мурлон звонко щелкнул тоненькими пальчиками.

Быстрый переход