|
– Нет, – он покачал головой, – нет… Как тут вспомнишь? История вам известна. Это случилось в феврале. Убийца был закутан в шарф, а на голове шляпа. Мне и в голову не пришло его разглядывать, так я был потрясен. Потом он меня толкнул, я за ним погнался, видел только со спины… Сожалею. Если нужно выбирать из этих двоих по силуэту и телосложению, я бы назвал этого, – сказал он, указав пальцем на Клермона. – Другой, по‑моему, в плечах широковат. Но, честно говоря…
Марк с треском вырвал лист из блокнота и положил на стол рисунок с силуэтом Клемана. Потом взял себе кофейный эклер и вернулся к работе. Кондитер знал свое дело. Зануда Люсьен сказал бы, что порции слишком большие, никакой утонченности, но Марку угощение понравилось.
– Нет… – повторил Бонно. – Не знаю. По‑моему, этот худоват…
– Как он бежал?
– Да не очень‑то ловко. И не быстро, руки болтались сзади, каждые десять метров замедлял бег, как будто устал. Далеко не спринтер.
– Как же он от вас ушел?
– Да ведь из меня тоже бегун никудышный. Мне пришлось остановиться, чтобы подобрать очки, которые я обронил, а он этим воспользовался и ускользнул. Вот так все и было. Все очень просто.
– Вместе с вами никто не побежал? Его больше никто не видел?
– Никто.
– Вы были один, когда это случилось?
– Моя жена была дома.
– Она ничего не слышала?
– Нет. Но я еще был на лестнице в подъезде, только на площадку успел подняться, когда это случилось.
– Понятно.
– А почему вы спрашиваете?
– Чтобы представить, как вы себя вели. Не каждый бросился бы в погоню за убийцей.
Кондитер пожал плечами.
– Я вас уверяю, – сказал Луи, – вы смелый человек!
– Да нет, такой же, как все. Но есть ведь вещи, которых мужчины не боятся, не правда ли?
– Что, например?
– Да женщины, черт побери! Я ведь сначала решил, что это была женщина. Поэтому и бросился в погоню, не задумываясь. Все просто.
Марк покачал головой, продолжая рисовать. «Отважный Кондитер весьма сомнительной храбрости», – мысленно поправил он самого себя. По крайней мере, съездил он не зря, все встало на свои места.
– Как вам слоеное? – спросил Бонно, повернувшись к Марку.
– Отлично, – ответил Марк, подняв карандаш. – Слишком большое, но очень вкусно.
Бонно одобрительно кивнул и снова повернулся к Луи.
– В полиции меня разуверили. Сказали, что женщина не могла бы так быстро расправиться с соседкой. Она была девушкой в теле, должен вам заметить.
– Мне очень нужно узнать, – сказал Луи, вытянув палец в сторону бутылки с ликером, – почему вы решили, что перед вами женщина? Вы успели заметить ее лицо, фигуру? Это ведь заняло несколько секунд?
Бонно медленно покачал головой, наливая вторую рюмку Луи.
– Нет… Я ведь уже сказал, что она… что он был весь укутан и одет в толстое шерстяное коричневое пальто и обычные брюки, такие зимой и мужчины и женщины носят…
– Может, волосы выбивались из‑под шляпы?
– Нет… Или я не заметил. Я в общем‑то почти ничего не заметил. Мне просто показалось, что это немолодая, полная, не слишком изящная женщина. Не знаю почему. И дело тут не в одежде, не в телосложении, не в лице и не в волосах. Было что‑то другое, но я не знаю, что именно.
– Подумайте. Это может быть очень важно.
– Но мне сказали, что это был мужчина, – заметил Бонно.
– А если правы были вы? – спросил Луи. |