На всякий случай предупреждаю вас: если вы попытаетесь чем-нибудь расстроить ее, я приму это как личную обиду. Так как я много знаю о делах вашего покойного мужа, о его успехах и промахах, то буду рад представить его махинации на суд общества и в таких учреждениях, что это вызовет большие затруднения в вашей жизни. Вы поняли меня, ваша светлость?
Ее лицо стало ледяным, как и вся фигура. Темные глаза сузились и стали похожи на щелочки в обрамлении черных ресниц.
– Я отлично поняла.
– Хорошо, а теперь прошу меня простить. – Он улыбнулся ей тенью улыбки. – Желаю приятно провести вечер.
Розалин ничего не ответила, но ее полные губы гневно сжались. Не обращая внимания на ее полный желчи взгляд, преследовавший его, пока он шел через комнату, Джастин отправился на поиски Эриел, проклиная свою сестру. Барбара пригласила Розалин, чтобы причинить ему неприятность. И он опасался, что ей это удалось. Оглядев зал, комнату для карточных игр и большую гостиную, он не заметил никаких признаков Эриел. Клэй был занят беседой с леди Окснард, и он приостановился, чтобы спросить, не видел ли ее кто-нибудь из них.
– Последний раз, когда я ее видел, она танцевала с моим… с Ратмором, – сказал Клэй, бросая внимательный взгляд на Джастина.
– Кажется, я заметила, как она выскользнула из зала, чтобы глотнуть свежего воздуха, – сказала леди Окснард, поднимая лорнет, чтобы как следует разглядеть дверь, ведущую на террасу. – Там ужасно холодно. Уверена, что она уже вернулась в дом.
Конечно, она должна вернуться, но Эриел ведь не боялась холода, и он знал, как трудно ей дался этот вечер. Он вышел на террасу в туман, плевавшийся мелким дождем. Его башмаки скользили на каменных плитах, а холодный воздух просачивался сквозь одежду. Он не нашел Эриел и направился к дому, но углядел какое-то движение в саду. Джастин тотчас же пошел по усыпанной гравием дорожке к застекленному павильону. Кусты снова дрогнули, и из них на низкую каменную скамью выпрыгнул рыжий полосатый кот экономки. Джастин чертыхнулся и, все больше волнуясь, вернулся в дом. Но и там Эриел не было. Конечно, что-то случилось. Он поднялся по лестнице в комнату, примыкавшую к его спальне, и постучал. Он не думал, что она уединится в своих покоях, когда в доме было столько гостей. Теперь, гневно сжав губы, он вошел, не ожидая ответа, и увидел ее силуэт в лунном свете, струившемся из окна.
– Я искал тебя, – сказал он тихо, сделав шаг к ней. – Не думал найти тебя здесь. Ты плохо себя чувствуешь?
– Нет, я… – Эриел опустила глаза. В руках она все еще держала свою книжку, куда записывались танцы. Он заметил, что руки ее дрожат. В неверном свете ее прелестное лицо казалось бледным, а прекрасные синие глаза были затуманены болью. Он нежно приподнял ее лицо за подбородок.
– Скажи мне, что случилось.
Она покачала головой, пытаясь улыбнуться, но ей это не удалось.
– Все в порядке, – ответила она, но глаза ее были полны слез.
Ему хотелось обнять ее, прижать к себе, но одежда его была влажной от тумана, и он подавил это желание.
– Мы ведь женаты. Я твой муж. Скажи мне, в чем дело.
Эриел отвернулась, подошла к окну и устремила взгляд на зимний сад.
– Я видела тебя с той женщиной. Она ведь была твоей любовницей. Верно?
Джастин заставил себя сохранять спокойствие.
– Это было много месяцев назад, до того как я встретил тебя.
Она повернулась лицом к нему. Глаза ее блестели от слез.
– Я убеждала себя, что следует молчать… что мне не стоит спрашивать… но я не могу больше притворяться. Мне надо знать правду.
Он весь сжался, готовясь к худшему. К чему, он и сам не знал. |