Изменить размер шрифта - +

 

Глава 17

 

Сальваторе вернулся в свое унылое логово и заперся в тесном кабинете.

Почти рассеянно глядя в потемневшее окно, он вспоминал свою короткую встречу с Дарси.

Она — настоящая красотка. И Сальваторе был совершенно уверен в том, что сможет лечь с ней в постель. Что, конечно, и было единственной целью, ради которой он ее разыскивал.

Однако нельзя было отрицать того, что она — не в его обычном вкусе.

В ней не было того опасного огня, который способен вырваться на свободу и нанести смертельный удар. Не было необузданной, яркой чувственности, которая бы привлекала к ней всех мужчин, оказавшихся поблизости. Не было беспокойной силы, характерной для большинства оборотней.

Она — вегетарианка! Господи!

Он тряхнул головой и взял со стола арбалет. В дверях показалась массивная фигура Гесса.

— Я же тебя предупреждал, Гесс: у меня нет настроения заниматься делами! — зарычал он.

Полукровка быстро поклонился, не сводя глаз со смертоносной стрелы.

— Подъехала машина, мой повелитель, — сообщил он.

Нахмурившись, Сальваторе обернулся к окну. Действительно, длинный сверкающий лимузин уже останавливался перед зданием. Только одно существо могло осмелиться привлекать к себе столь неуместное и вызывающее внимание.

И эту личность Сальваторе сейчас хотелось видеть меньше всего.

— Черт! — пробормотал он и отвернулся.

Снова посмотрев на Гесса, он швырнул арбалет на стол и заменил его двумя серебряными кинжалами, которые удобно вошли в ножны, прячущиеся под пиджаком.

— Выведи полукровок на улицу, и не возвращайтесь, пока я вас не вызову, — приказал Сальваторе, отбрасывая волосы со лба.

— Вы хотите, чтобы мы спрятались?

Вожак ухмыльнулся при виде задетой гордости полукровки.

— У Софии характер даже хуже моего, и ее не обрадуют новости, которыми я с ней поделюсь. Мне не нужны лишние смерти.

— А! — Гесс судорожно сглотнул. — Хорошая мысль.

— Да.

Сальваторе мог положиться на то, что Гесс соберет остальных членов стаи и благополучно уведет из здания.

Но конечно, это означало, что вожаку придется самому принять на себя гнев королевы.

Полуприсев на край стола, Сальваторе постарался приготовиться к непростой встрече. Еще несколько секунд — и властительная чистокровка прошествовала в комнату и остановилась прямо перед ним.

Любой другой мужчина при виде нее пал бы на колени. Она была не только ослепительно хороша в своих облегающих кожаных брюках и коротеньком топе-бюстье, но и сама атмосфера вокруг нее была полна жаром чувственного призыва.

Только другой чистокровный оборотень способен был распознать хищный голод, мерцавший в зеленых глазах, и страсть к насилию, прятавшуюся в уголках улыбающегося рта.

— Ах, Сальваторе! Все такой же умопомрачительно шикарный! — промурлыкала София, смело прижимаясь к нему всем телом. — Мм! Но у тебя ведь найдется поцелуй для королевы?

Сальваторе схватил ее за плечи:

— Не сейчас.

Прекрасное лицо Софии, которое оставалось юным, словно у подростка, несмотря на то что ей было уже больше трехсот лет на секунду стало жестким, а потом она заставила себя напряженно улыбнуться.

— Все еще дуешься из-за того, что я отказываюсь предоставить тебе эксклюзивные права на мое тело?

Он картинно выгнул брови:

— Даже эксклюзивные права не соблазнят меня попробовать то, что имел каждый вер и полукровка на всех пяти континентах.

Неуловимо-стремительным движением София вскинула руку, чтобы отвесить ему оплеуху. Сальваторе принял ее удар с легкой улыбкой, которая была рассчитана на то, чтобы вызывать сильнейшее раздражение.

Быстрый переход