Казалось, что Дани не стала исключением.
Либо это мужчины заставили ее глаза так широко распахнуться в удивлении, подумал он, и его взгляд скользнул к зеркальному отображению по обе стороны от Эш. Явно близнецы, с бледной кожей, так же, как и их спутница, были одеты в кожаное, выше ее на 4–6 дюймов. У двоих были длинные темные волосы; один убрал их в хвост, а другой оставил свободно спадать вокруг лица. Они производили ошеломляющий эффект, даже если не брать во внимание их стиль одежды, походя на пару тяжеловесов, широкоплечие и с хорошо развитой мускулатурой.
По отдельности каждый из трех приближающихся бессмертных привлекал внимание; вместе на них невозможно было не глазеть, подумал Деккер, заметив, что каждый нес за ремень небольшой черный кейс. Он следил за ними с любопытством, подозревая, что это компьютеры, хотя и не был уверен для какой цели они предназначены.
— У вас были неприятности по дороге сюда? — спросила Эш, когда они подошли друг к другу.
Деккер позволил ответить Джастину, и, когда тот открыл рот, сразу же пожалел об этом.
— Не-а. У нас было коп на хвосте, но Деккер взял его разум под контроль и отправил по другому пути, — произнес тот, несмотря на присутствие Дани.
Эш кивнула, а затем немного раздраженно махнула рукой на две горы по обе стороны от нее.
— Это Данте и Томассо. Они были в офисе, когда Бастьен позвонил, и настояли на том, чтобы сопровождать меня.
Тот, что с хвостиком, которого Эш представила как Томассо, пожал плечами.
— Нам было скучно.
Другой, Данте, кивнул в знак согласия.
— Да. Кристиан всегда теперь с Маргарет и Джулиусом, и нам ничего делать, вот и торчим в офисе и шпионим за Бастьеном.
Деккер поднял брови при упоминании его тети Маргарет, ее мужа Джулиуса, и их сына Кристиана. Вдруг в его голове щелкнуло понимание.
— Вы Нотте, — сказал Джастин, подхватывая его мысли. — Двоюродные братья Кристиана из Италии. Близнецы.
Двое мужчин кивнули, а Данте сказал:
— А ты Джастин Брикер и… — его взгляд переместился на Деккера, — сын Мартины, Деккер. Тебя не было на семейном сборе.
— Я был на работе, когда Маргарет собирала всех вместе, — тихо произнес Деккер.
— Она так и сказала, — заверил его Томассо, предлагая свою руку и, когда они пожали их в знак приветствия, он признался:
— Одна из двух причин, почему мы пошли с Эш, это встреча с тобой.
— Да, — сказал Данте, когда следующим поприветствовал его, а потом, бросив лукавый взгляд в сторону Эш, добавил: — Кроме того, мы не могли позволить беззащитной леди ехать сюда одной посреди ночи.
Он получил локтем в живот, и это был не игривый толчок, а сильный удар, который заставил его сложиться в двое от боли и удивления. Эш пристально посмотрела на Томассо, когда он начал смеяться, и отрезала:
— Если вы двое, мальчики, не прекратите болтать эти глупости, я покажу вам, что эта «беззащитная леди» может сделать.
Угроза не смогла обуздать их веселье. Деккер работал с Эш и хорошо знал эту женщину, поэтому хотел было отговорить мужчин от игры с огнем, но потом решил, что пускай те учатся на собственном горьком опыте. Эш устроит грандиозное адское шоу, и они его запомнят надолго.
— Что в кейсах? — спросил Джастин с любопытством.
— Портативные компьютеры, они отследят украденный внедорожник, — объяснила Эш. — Один для Люциана, а второй для Мортимера, мы должны подождать их для передачи. Третий во внедорожнике для вас, мальчики.
— Мило, — прокомментировал Джастин.
— Лучше, чем охота в слепую, — сказала Эш, пожав плечами. |