Сейчас он врежется.
Это была первая мысль, когда он увидел возвышающиеся перед ним развалины собора. Собирая шары, он совсем забыл об опасности, и теперь на него быстро надвигалась Брод-авеню.
Он резко поднял нос машины. Бэтвинг моментально взмыл вверх, но собор продолжал стремительно приближаться. Одно из крыльев может задеть полуразрушенную башню — и тогда… Он бросил Бэтвинг вправо, и послушная машина с диким рёвом свернула в сторону. Бэтмэну удалось разминуться с собором всего в нескольких дюймах от него.
Однако манёвр не прошёл для Бэтмэна даром. Его буквально вдавило в кресло. Он боролся с перегрузкой, чувствуя резкое давление воздуха, доходившее сейчас до ста фунтов на квадратный дюйм. Он стонал от боли, но всё же ему удалось дотянуться до пульта управления и нажать на переключатель, чтобы отпустить шары.
После того как он освободился от груза, ему не составило большого труда поднять самолёт вверх и повернуть к городу. Шары всё ещё поднимались вверх, но стали медленно перемещаться в сторону океана. Они не успеют причинить вреда; он уже передал береговой охране сообщение об опасности. Бэтмэн взял курс на Брод-авеню.
Он смертельно устал и нуждался хоть в небольшой передышке, но сейчас каждая секунда по злой воле Джокера могла унести ещё несколько безвинных жизней.
Пора положить этому конец.
Бум ча-ча-ча-ча-ча-ча. Бум ча-ча-ча-ча-ча-ча.
Музыка продолжала греметь, разносясь по внезапно опустевшей Брод-авеню. Все разбежались.
Джокер сорвал противогаз и швырнул его на платформу. Он был взбешён.
— Он украл мои шары! — визжал он.
Никто не решился что-либо ответить.
— Почему никто не предупредил меня, что у него есть эта штука?
Все продолжали молчать. Это окончательно вывело его из себя.
Он взял у Боба револьвер и выстрелил. Прямо в Боба. В своего лучшего помощника, верного Боба.
Это немного улучшило настроение.
Боб скатился с платформы на выстланную деньгами улицу. Он был мёртв. Добрый старина Боб.
Джокер положил револьвер в пиджак. Никто и ничто не заставит его отступить. Парни молча наблюдали за ним. Сейчас он объявит им свой приказ.
— Вы, шельмецы, мы начинаем войну! — заорал он.
Джокер выключил музыку.
Над Брод-авеню повисла непривычная тишина, в которой был отчётливо слышен отдалённый рёв двигателей реактивного самолёта.
Вот он уже показался в конце Брод-авеню. Сейчас он будет прямо над Джокером и всем этим скопищем подонков.
Бэтмэн щёлкнул переключателями, чтобы привести в боевую готовность вооружение. Негромкий голос робота доложил:
— Прожектор.
— Лазерное оружие.
— Пулемёт.
— Самонаводящиеся ракеты.
Этого было достаточно, во всяком случае, — для первого захода на цель. Ещё несколько щелчков переключателем — и обеспечен контроль за безопасностью полёта.
Пришёл черёд Джокера расплатиться за всё.
Самолёт Бэтмэна снижался прямо на них. Но он выглядел сейчас несколько иначе. Внизу, под фюзеляжем, виднелись орудия и ракеты.
Парни кинулись врассыпную.
— Кого испугались, вы, подонки! — заорал им вслед Джокер. — Что это с вами случилось?
Однако парни даже не обернулись. Куда только девалась их былая преданность! И это после того, как он преподал им такой хороший урок на примере Боба! Джокер очень не любил, когда его уроки не приносили результатов.
Самолёт пролетел прямо у него над головой, он увидел яркую вспышку света.
Джокер рассмеялся, выбежал прямо навстречу снижающемуся самолёту и стал что-то отплясывать.
— Иди ко мне, иди ко мне ближе, — кричал он во всю глотку, — проклятый ты сукин сын!
Итак, он прилетел на праздничный парад. |