Плохо только, что нет никого, кто мог бы разделить с ним радость. Кстати, куда запропастился этот парень с вертолётом? Разве он не знает, как одиноко чувствуешь себя в разрушенной колокольне?
Наверху послышался какой-то шорох. Один-единственный раз. Джокер взглянул наверх. Над стропилами царил непроглядный мрак — очевидно, туда никогда не проникал дневной свет.
— Эй, кто там, ещё какая-нибудь летучая мышка? Ты кто, папочка или мамочка?
Он забавлялся.
Однако его смех был прерван голосом, гулко раздававшимся в тишине.
— Мои родители погибли. И ты помнишь, как это произошло, не так ли, Джек?
Джокер обернулся: на галерее обхода стоял Бэтмэн.
Всё-таки, наверное, этот парень и вправду был сверхъестественным существом! Откуда он там взялся?
И тут Джокер увидел идущий от пояса Бэтмэна трос.
— Ах, вот что: ты взобрался снаружи по канату! — Он продолжал забавляться. — Эй ты, обезьяна! Да ты только посмотри на себя, дерьмо ты эдакое! — Он хлопнул себя по колену. — В магазине, где ты покупал этот костюмчик, сошли бы с ума от того, что ты с ним сделал!
Бэтмэн, не отвечая, медленно наступал на Джокера.
Неожиданно он улыбнулся.
— Да, — сказал он тихо. — И они попросили меня принести им твою физиономию для реставрации. Потому что я собираюсь порвать её в клочья.
Джокер не верил своим ушам. Он угрожает ему? И это после всего того, что они сделали друг для друга?
— Ты псих! — заорал Джокер. — Это ты бросил меня в тот чан. Ты изуродовал меня!
Не переставая улыбаться, Бэтмэн утвердительно кивнул головой.
— Да, это так. Но ещё раньше ты изуродовал мою жизнь…
Джокер удивился.
— О чём ты говоришь? — спросил он. — Я говорю, что ты уделал меня, а ты хочешь сказать, что это я тебя уделал? Что за вздор ты несёшь? — Он погрозил ему пальцем. — Ты просто сумасшедший!
Бэтмэн только улыбнулся в ответ.
Своим спокойствием этот парень-Летучая мышь начинал действовать ему на нервы. Джокер готов сорваться и убежать подальше, а он даже не думает отступать. И ещё улыбается. А это уже не смешно.
Казалось, Бэтмэн подслушал её мысли.
— Ну что, посмотрим — кто кого, Джек? — спросил он спокойным тоном.
— Джек? — удивился снова Джокер, отступая в сторону и чувствуя, что ещё больше начинает нервничать. — Джек вышел из игры. Он доверил мне управлять его телом.
— Хорошо, в таком случае, когда ты его увидишь, — сказал Бэтмэн, подвигаясь к нему, — передай, что я собираюсь послать его ко всем чертям.
С этими словами Бэтмэн прыгнул на него. Но Джокер, раскачав огромный колокол, толкнул его прямо на Бэтмэна.
Бэтмэн удачно увернулся и с помощью своего троса вылетел через дверь из колокольни.
Зная, что Бэтмэн ранен и ожидая лёгкой добычи, Джокер обежал вокруг колокола, чтобы увидеть поверженного врага.
Бэтмэна там не было.
Послышался шум вертолёта. Он взял в руки рацию.
— Быстрее! Я жду на крыше!
Надо скорее отсюда сматываться.
Но в этот момент он услышал за своей спиной голос.
И этот голос спросил его:
— Танцевали ли вы с дьяволом в бледном свете луны?
Бэтмэн схватил Джокера и прижал его к стене. Он долго
ждал момента, когда, наконец, сможет сказать эти слова тому, кто этого заслужил. Свободной рукой он быстро защёлкнул на запястьях Джокера наручники, соединённые с замком на его руке.
— Вот так, — добавил Бэтмэн. — У тебя появилась хорошая возможность самому ответить на этот вопрос. |