Изменить размер шрифта - +
Для нее совершенно не имело значения, как реагирует на это ее мать. Била ли она ее, унижала, отправляла ли в приют для трудновоспитуемых, Мария не менялась. Иногда Луизе даже казалось, что Марии нравится издеваться над ней. Между ними, по сути, шла война, которую выиграла Луиза. В тот день, когда Марию заключили в тюрьму, Луиза наконец почувствовала невероятное облегчение. Она даже отпраздновала тот день: в абсолютном одиночестве подняла тост в память о Маршалле, сказала ему, как она любит его и что вот сейчас его сестра расплачивается за его смерть, как и должно было случиться. В конце концов, Мария получила то, что она заслужила. И совсем не из-за того, что она убила Бетани и Каролину, нет. Они были обыкновенными шлюхами, такими же, как она сама. Мария расплачивалась за смерть любимого сына Луизы, который оказался просто не способен дышать одним воздухом со своей сестрой. Это был честный, добрый мальчик, который умер из-за Марии, по ее вине.

В тот день, когда Марию посадили в тюрьму, брак Луизы, по сути, приказал долго жить, потому что Кевин так и не простил своей жене, что она выступила свидетелем на процессе. А что ей оставалось делать? Она видела свою дочь в тот день вместе с Бетани и Каролиной. Она видела, как они спорили. Ей просто пришлось сказать всю правду. Она не могла лгать правосудию, не могла пособничать убийце.

И теперь вот Люси, которой уже тридцать лет, выходит замуж за этого поганца Микки, потому что убеждена, что ни один нормальный человек не захочет связать с ней свою жизнь. Господь свидетель, Марии за многое придется ответить в этой жизни, и Луиза сделает все, что в ее силах.

Погруженная в свои тягостные думы, Луиза не заметила, что поодаль стояла Карен Блэк и, не сводя глаз, наблюдала за ней. Она также не заметила и местного священника, который наблюдал за ними обеими.

Отец Бойд подошел к ней ближе. Луиза наконец заметила его и улыбнулась:

— Добрый день, святой отец.

— Могила выглядит превосходно. Как жаль, что не все люди помнят своих усопших.

Он обвел взглядом заброшенные могилы, находящиеся поблизости, и глубоко вздохнул.

— Это то немногое, что я могу сделать для него, святой отец. Он был очень хорошим сыном.

Как обычно, когда она начинала говорить о сыне, слезы подступали к ее глазам. Отец Бойд провел рукой по своей лысой голове и сочувственно улыбнулся:

— Да, он был хорошим мальчиком, ваш Маршалл. Он также усердно прислуживал в алтаре.

Услышав такую похвалу в адрес сына, Луиза Картер просияла от радости. И в глубине души отец Бойд молил Господа, чтобы Он отпустил этой бедной женщине все ее грехи и помог справиться со своим горем. Оно пожирало ее изнутри, как огонь, и он понимал, что рано или поздно она сгорит в этом пламени. Луиза на самом деле выглядела безумной, глаза диковато сверкали, а лицо всегда было печально. Она видела в дочерях только источник неприятностей, а сын представлялся ей божеством. Хотя, в сущности, этот мальчик просто твердо усвоил, как ему надо вести себя со своей матерью. Отец Бойд всегда любил ее девочек, хотя Люси больше походила на мать в своем стремлении быть счастливой. Ей передались те же зависть и ревность, которые буквально разрушили эту женщину. Мария в душе была очень хорошим ребенком. Особенно, когда рядом не было матери. Это была хорошая маленькая девочка, которая всегда радовалась, находясь рядом с отцом. Священник много раз замечал, как темнели глаза Луизы и как зло она поджимала губы, когда видела вместе мужа и дочь. Невзирая на все, что совершила Мария, отец Бойд все еще молился за покой в ее душе.

— Может быть, вы пройдете со мной, мы вместе выпьем по чашечке чая или кофе? Я почту за честь побыть в вашей компании.

Луиза быстренько собрала все принадлежности и гордо пошла рядом с ним по направлению к ризнице. Всю дорогу она не переставая жаловалась, а он вежливо слушал, как и всегда.

Быстрый переход