— А вы кто будете?
— Джек Холлидей.
— Журналист.
Эта фраза также прозвучала как утверждение.
— Как вы догадались? — удивленно взглянул на нее Холлидей.
— Я же детектив. Догадываться — моя работа.
Одна из статей, которую она успела прочесть, принадлежала перу Холлидея, но ему об этом знать было вовсе не обязательно.
— Вы же из Нью-Йорка, правильно? — спросил он.
— Дайте-ка догадаюсь, это вы тоже от Хоппера узнали?
— Пойман с поличным. Только вот если вы из Нью-Йорка, то почему занимаетесь делом Лавелль? Тут своих детективов достаточно.
Джессика глотнула виски. Она предпочла промолчать.
— Вам разрешено здесь работать? — давил Холлидей. — Что говорит закон?
Джессика опустила стакан и холодно взглянула на журналиста:
— Хотите проверить мои документы? У меня есть лицензия на работу в штате Нью-Йорк. Если дело приводит меня в другой штат, я вправе продолжить расследование на нужном месте. Но должна заметить, что это не ваше дело.
Вообще-то она не имела никакого права работать над делом ни в Калифорнии, ни в других штатах, которые она посещала до этого, но в Нью-Йорке ей делать было абсолютно нечего. Пока она предоставляла своим клиентам то, чего они хотели, они даже не думали заикаться о бумагах и законах.
— Могу ли я в таком случае предположить, — продолжил Холлидей, — что ваш загадочный клиент в настоящий момент находится в Нью-Йорке?
— Что хотите, то и предполагайте.
— Вы только что сказали, что работаете в любом штате, если первоначальный заказ поступает из Нью-Йорка.
— Я выразилась в общих чертах. Это не обязательно относится к текущему делу. Да, насчет этого есть законы; нет, я не всегда им подчиняюсь. Почему вы вообще ко мне прицепились?
— Просто уже давно слежу за этим делом, — ответил Холлидей, — если смогу в нем разобраться, думаю, мне грозит Пулитцер. Может быть, повезет и даже получится опубликовать книжку.
Мужчина шутливо улыбнулся, но Джессика поняла, что он не шутит.
— Желаю вам удачи, — сказала она, — но, если позволите, у меня своей работы достаточно.
Он кивнул в сторону ноутбука:
— В сети информации почти нет. Поверьте мне, я проверял. Есть кое-какие заметки, половина из которых написана мной самим, да парочка теорий на всяких форумах. Больше вы ничего не найдете.
Он наклонился вперед, и Джессика почувствовала, как хорошо от него пахнет: мыло, пряный лосьон и виски.
— Вы говорили с копами?
— Еще нет.
— За расследование отвечал некий Билл Джеерсен. Несколько лет назад он ушел на пенсию. Остальные вас и на милю не подпустят к бумагам. Технически, кстати, дело все еще открыто, пусть им и не занимались, а вы не здешняя.
— Но я ведь могу их попросить.
— Откажут.
— Что насчет взятки? Или воровства.
Холлидей снова улыбнулся:
— Не нужно жертв. У меня есть знакомый в архиве.
Он похлопал по сумке.
— А еще я захватил копии всех документов.
— И вы мне это рассказываете, чтобы?..
— Подумал, вдруг вы захотите скооперироваться. Сможете опереться на мое плечо, а я на ваше.
— Не думаю, что степень нашего знакомства предполагает такой тесный физический контакт.
Холлидей рассмеялся:
— Я просто хотел сказать, что готов поделиться найденным. Если, конечно, вы сами поделитесь.
— Я только что приехала и еще ничего не нашла. |