Хоппер почесал бороду:
— Но вроде не какая-то особенная, разве нет? Не четверть века ведь прошло.
— Именно так. Но вообще, когда кто-нибудь все еще числится пропавшим без вести, важен каждый год.
— Ну допустим, — нахмурился мужчина. — Но если вы частный детектив, вас, наверное, кто-то нанял?
Джессика натянуто улыбнулась:
— Давайте остановимся на том, что я работаю по просьбе заинтересованного лица.
Хоппер сделал разочарованную мину, но ничего не ответил.
— Вы тут давно живете? — спросила Джессика.
— Всю жизнь. От люльки до могилы.
— Вы знали семью Лавелль?
— Девочку никогда не видел, но ее родители тут часто где-нибудь показывались.
— Что вы могли бы сказать о матери? Вы были с ней знакомы?
— Тут почти все знали Элеанору еще с тех времен, как она работала в баре у Эйса. Такую не забудешь.
— Что вы имеете в виду?
— Ну, она была прехорошенькая; поэтому, в частности, Эйс и дал ей это место. Но было в ней еще кое-что… мужчины, кажется, называют это харизмой. Этакое очарование, которое невозможно передать словами. Понимаете, о чем я?
Джессика кивнула, но взгляд Хоппера уже давно был устремлен куда-то за ее плечо — на тридцать лет назад.
— А где Элеанора сейчас? — спросила она.
Хоппер сфокусировал взгляд обратно и свел кустистые белые брови:
— Она мертва.
— Ох, точно, — моргнула Джессика.
На пару мгновений повисла неловкая тишина.
— Последний вопрос, — наконец решилась Джессика.
— Ну.
— Где найти бар Эйса?
* * *
Внутри стоял уютный полумрак. Свет давали только тусклая лампа, висевшая над бильярдным столом в дальнем конце комнаты, и неоновые вывески с рекламой крафтового пива.
Вдоль каждой стены стояли по четыре пары диванчиков; заняты были меньше половины. За одним столом тянула пиво и жевала куриные крылья влюбленная парочка, за другим сидел какой-то старик с колодой карт, за третьим собралась компания разнорабочих в ярких жилетах и грязных ботинках.
Бар Эйса, как и посещенный Джессикой мотель, совсем не походил на место, где не протолкнешься между двадцатилетними хипстерами. Это был старый погребок «для своих». На плаву его, скорее всего, держала только горстка постоянных посетителей, у которых неподалеку были дом или работа.
За барной стойкой обнаружились три высоких стула. В обивке сиденья среднего из них виднелась зияющая дыра, напоминавшая только что выскочивший прыщ. Джессика забралась на самый правый и бросила взгляд на висевший в углу крошечный телевизор. Шли новости, но звук был выкручен до нуля.
На экране что-то говорила в микрофон сильно накрашенная блондинка с начесанными волосами; за ее спиной помаргивала вывеска какого-то мотеля. Бегущая строка внизу экрана гласила: «Последние новости: убийство Эми Онг». Джессика догадалась, что журналисты приехали на место происшествия.
Место блондинки занял симпатичный чернокожий мужчина, выступавший перед несколькими репортерами. Ему было чуть за сорок, может быть, ближе к пятидесяти. Но выглядел он отлично: небольшая щетина, тщательно подстриженные седеющие к вискам волосы, подтянутая — явно благодаря ежедневным тренировкам — фигура. Одет он был в недешевые угольно-черные брюки и рубашку с закатанными рукавами, которые обнажали красивые мускулистые руки. На запястье у мужчины сияли большие золотые часы, на поясе висел крупный значок полицейского. Судя по надписи внизу экрана, это был детектив из полиции Лос-Анджелеса, некто Джейсон Прайс.
Джессика впервые слышала это имя, но определенно хорошо знала его обладателя в лицо — несмотря на то, что виделась с ним всего однажды, в день, который она уже два года безуспешно пыталась стереть из своей памяти. |