Джиллиан ощутила внезапное и неконтролируемое отвращение.
— А, старый друг. Я не ждал тебя сегодня.
— Иногда неожиданность предпочтительнее.
И хотя они говорили по-английски и Трейс не изображал акцент, Джиллиан промолчала. Она сильно жалела, что пришла сюда. С появлением Бакира эта лачуга уже не казалась ей чистым и безопасным местом.
— Ты торопишься завершить нашу сделку?
— Товар у тебя, Бакир? У меня еще полно дел.
— Конечно, конечно, ты ведь занятой человек. — Он бросил взгляд на Джиллиан и, улыбнувшись, сказал что-то по-арабски.
Взгляд Трейса сделался холодным и жестким. Он что-то пробормотал в ответ, но этого оказалось достаточно, чтобы Бакир побледнел и отвесил почтительный поклон. Он отодвинул стол, под которым скрывался широкий люк.
— Помоги мне, пожалуйста.
Трейс склонился над люком. Вдвоем с Бакиром они вытащили длинный деревянный ящик. В полной тишине Бакир достал лом и сорвал крышку с ящика. Джиллиан застыла, когда Трейс вытащил первую винтовку.
Черная винтовка блестела от масла. По той непринужденной легкости, с которой он осматривал оружие, Джиллиан поняла, что Трейс не в первый раз пользуется им. Он открыл магазин и с видом человека, разбирающегося в оружии, внимательно осмотрел его.
— Почти как новая, — заметил Бакир.
Пропустив мимо ушей его замечание, Трейс положил винтовку обратно и вытащил другую. Он внимательно осмотрел этот экземпляр, а затем и все остальное содержимое ящика. Каждый раз, когда он доставал новый образец, у Джиллиан замирало сердце.
Он так естественно выглядел с оружием в руках! Это все те же руки, что обнимали, ласкали и возбуждали ее еще совсем недавно. Перед ней был все тот же человек. И все же, глядя на него сейчас, она не могла понять, как он мог так измениться в этой лачуге, склонившись над ящиком с оружием.
Убедившись, что оружие и боеприпасы в полном порядке, Трейс кивнул.
— Этот товар надо переправить в Сефру. Вот по этому адресу. — Он передал Бакиру листок бумаги. — Завтра.
Трейс вытащил из кармана пухлый конверт с деньгами от МСБ. Он представил, что сказал бы Эддисон, узнав, как Трейс распорядился этими средствами. Конверт исчез в складках халата Бакира.
— Как тебе будет угодно. Думаю, тебе будет интересно, что кое-кто предложил хорошую награду за информацию об Иль Гатто.
— Организуй отправку товара, Бакир, и не забывай о том, что может произойти с тем, кто имеет дело с Иль Гатто.
Бакир улыбнулся в ответ:
— У меня отличная память.
— Я ничего не понимаю. — Джиллиан старалась держаться рядом с ним, когда они двинулись обратно по узкой улочке. — Откуда у тебя эти деньги?
— От налогоплательщиков. — Он внимательно поглядывал по сторонам. — Теперь эту операцию финансирует МСБ.
— Но ведь ты заплатил ему за это оружие. Я думала, капитан Эддисон организует поставку другого оружия.
— Так и есть. — Трейс схватил ее за руку, увлекая за угол.
— Ну, так если Эддисон пришлет другую партию оружия, которое ты продемонстрируешь Хусаду, зачем ты купил оружие у этого человека?
— В запас. Если все пойдет не так, как задумал Эддисон, я не смогу вытащить твоего брата при помощи одного пистолета и очаровательной улыбки.
Джиллиан почувствовала, как у нее все сжалось внутри от волнения.
— Понимаю. Тогда это все для тебя.
— Правильно, милая. Не останавливайся, — произнес он, когда она заколебалась. — Здесь не место для разглядывания витрин.
— Трейс, но чем тебе поможет это оружие, ты ведь совсем один?
— Но разве ты не для этого наняла меня?
— Да. |