Изменить размер шрифта - +

Элинор не обращала внимания на жалобы Тии. Она едва ли могла объяснить младшей сестре, что поднялась раньше слуг, потому что боялась посмотреть им в глаза. И потому что ее всю ночь тошнило. Холодный утренний воздух поправил ее желудок.

Если бы он мог справиться с другими ее заботами! Она не помнила, как добралась домой прошлой ночью, как оказалась в постели…

Ее сестра фыркнула так, словно ей шестьдесят четыре, а не четырнадцать.

— Чем ты, Минерва и Люси так досадили герцогине, что заслужили это? — Тия мрачно посмотрела на их новый дом.

— Не думаю, что теперь это имеет большое значение, — сказала Элинор, не желая возвращаться к прошлому.

После многолетних препирательств между вдовами Стэндон и борьбы за разные дома Стерлингов герцогиня Холлиндрейк поселила всех трех в этом доме в наказание.

Но, как ни странно, вместо того чтобы перегрызться, три вдовушки подружились.

И обрели родство, которого не смогли бы почувствовать при других обстоятельствах, сообразила Элинор.

Тия покачивалась на каблуках.

— Не понимаю, почему Люси и Минерва тебе раньше не нравились. Люси такая веселая, забавная, а Минерва обещала научить меня вязать.

Пусть лучше Минерва научит Тию вязать, чем Люси — воровским навыкам. Элинор не нужно, чтобы ее сестра умела открывать замки и шпионить. Тия не унималась. Снова взглянув на дорогу, она сказала:

— Он не едет. Может, войдем в дом?

— Он будет здесь, — заверила ее Элинор.

Будет!

Но и она начала задумываться, появится ли мистер Сент-Мор. В конце концов, она сама призналась, что у нее нет денег оплатить его счет.

И прошлая ночь… Его определенно не было на балу у Сетчфилда. Туда можно попасть только по приглашению.

Как Сент-Мор мог попасть туда без приглашения?

Нет, она не могла его там видеть. Это невозможно.

Хотя…

«— Что вы здесь делаете, Сент-Мор?

— Я пришел с докладом».

Доклад посреди бального зала? Что за нелепость? Должно быть, ей показалось.

Ее пальцы взлетели к губам. Значит, и все остальное — пригрезилось.

— В этом мистере Сент-Море есть что-то странное, — заметила Тия.

— Странное? С чего ты это взяла? — спросила у нее Элинор.

— Не знаю. Мне почему-то так кажется.

— Кажется? Как в тот раз, когда ты решила, что зеленщик убил свою жену?

— Это другое, — рассердилась Тия.

— Надеюсь. Мне бы не хотелось, чтобы ты совала нос в дела мистера Сент-Мора с целью выяснить, не зарыл ли он жену в подвале.

— И не в подвале. Я думала, что зеленщик похоронил жену в саду.

Элинор скрестила руки на груди.

— И ты думаешь, что мистер Сент-Мор зарыл жену в саду?

— Не знаю. Сначала я намерена выяснить, женат ли он.

— Женат? — выпалила Элинор. — Надеюсь, нет! — Она сообразила, что ее необдуманные слова только подхлестнут сестру, и добавила: — И не смей спрашивать его об этом. Семейное положение мистера Сент-Мора нас не касается.

Тию это вряд ли убедило, а Элинор вдруг почувствовала болезненный укол… Не любопытства, а чего-то более мрачного. Жгучего. Близкого к глубоко угнездившейся ревности.

Это правда? Он женат?

О Господи! Элинор бросило в жар. Она должна узнать, поскольку вряд ли может грезить и мечтать о нем, если он женат!

Ей в голову не приходило, что он женат и что спрятал жену на заднем дворе.

— Тебе же хочется узнать, есть ли у него жена? — Тия снова раскачивалась на каблуках.

— Нет, — бросила Элинор.

Быстрый переход