Во главе стола в инвалидном кресле восседал Томас, напротив стояла металлическая урна, где, по всей видимости, покоился прах Эбби.
— Пожалуйста, заходите! — поднимаясь, проговорил Лев, а Пол чуть ли не вразвалку двинулся к своему месту, явно недовольный появлением инспектора.
— Простите за беспокойство, — начал Джеффри.
— Что-нибудь нашли? — вырвалось у Эстер.
— Расследование получило новое направление. — Он подошел к старику в инвалидном кресле. — Мистер Уорд, кажется, мы с вами еще не знакомы.
Бледные губы шевельнулись, и с них слетело нечто похожее на «Томас».
— Томас, — повторил Джеффри, — очень жаль, что нас свели такие обстоятельства.
— Какие еще обстоятельства? — вскинулся Пол, а инспектор посмотрел на старшего из братьев.
— Я ничего им не сказал, — забился Лев, — слово даю!
— Слово даешь? — не унимался Пол. — Лев, во что ты впутался на этот раз? — Приподняв дрожащую руку, Томас попытался успокоить сына, но куда там! — Папа, серьезно, если я считаюсь семейным адвокатом, они должны меня слушать!
— Это еще не значит, что ты можешь командовать! — неожиданно рявкнула Рейчел.
— Пол, — вмешался Лев, — не думаю, что я во что-то впутался.
В этом Джеффри уверен не был, тем не менее сообщил:
— Коул Коннолли мертв.
Присутствующие хором ахнули, и Толливер ощутил себя персонажем детектива Агаты Кристи.
— Боже мой! — Эстер прижала руки к груди. — Что случилось?
— Его отравили.
Миссис Беннетт взглянула на мужа, затем на старшего из братьев.
— Ничего не понимаю…
— Отравили? — эхом отозвался Лев, сползая на стул. — Интересно чем?
— Почти уверен, что цианидом, — проговорил Джеффри. — Тем самым, которым убили Эбби.
— Но ведь… — начала Эстер, — вы сказали, она задохнулась…
— Цианид — удушающее вещество. Кто-то растворил соль в воде и влил в трубку…
— В трубку? — переспросила Мэри. Она заговорила впервые после появления незваного гостя, и на глазах у Джеффри мертвенно побледнела. — В какую трубку?
— В ту, что соединялась с гробом, — пояснил инспектор. — Цианид подействовал…
— С гробом? — эхом отозвалась Мэри, будто слышала об этом впервые. Или действительно впервые? В тот день она выбежала из комнаты, едва Джеффри начал объяснять, что случилось с Эбби. Вдруг мужчины сочли, что эта новость не для ее нежных ушей?
— Коул сказал, что делал так и раньше, — проговорил начальник полиции, по очереди оглядывая каждую из сестер. — Он наказывал таким образом ваших детей? — Инспектор посмотрел на Эстер: — Например, Ребекку?
— Зачем ему… — задыхаясь, начала миссис Беннетт.
— Инспектор Толливер, — перебил Пол, — думаю, нам сейчас лучше остаться одним.
— У меня еще несколько вопросов… — запротестовал Джеффри.
— Да, — кивнул Пол, — понимаю, просто в данный момент…
— Вообще-то, — перебил инспектор, — один из них адресован конкретно вам.
— Мне? — удивился адвокат.
— Эбби заходила к вам за несколько дней до исчезновения?
— Ну… — задумался Пол. |