Изменить размер шрифта - +
Отведу я тебя к той барыне… к нашей… А сам посмотрю, на что здесь могут пригодиться здоровые руки… И если… если я здесь не пропаду, то жди меня… Я никогда еще не лгал в своей жизни и… если не пропаду, то приду за тобою…

 

– Нехорошо вы придумали! – горячо сказала на это молодая еврейка. – Мы эту барыню знаем… Она всегда старается нанимать приезжих.

 

– Бог наградит ее за это, – сказал Матвей сухо.

 

– Но это потому, – сбиваясь, сказала Роза, – что она платит очень мало…

 

– С голоду не уморит…

 

– И заставляет очень много работать.

 

– Бог любит труд…

 

Матвей посмотрел на Розу высокомерным и презрительным взглядом. Молодая еврейка хорошо знала этот взгляд христиан. Ей казалось, что она начала дружиться с Анной и даже питала симпатию к этому задумчивому волынцу, с голубыми глазами. Но теперь она вспыхнула и сказала:

 

– Делайте, как себе хотите… – И она вышла из комнаты…

 

– Наше худое лучше здешнего хорошего, – сказал Матвей поучительно, обращаясь к Анне. – Собери свои вещи. Мы пойдем сегодня.

 

Анна вздохнула, однако покорно стала собираться. Матвею не понравилось, что, уходя из помещения мистера Борка, она крепко поцеловалась с еврейкой, точно с сестрой.

 

 

 

 

XV

 

 

В этот день наши опять шли по улицам Нью-Йорка, с узлами, как и в день приезда. Только в этот раз с ними не было Дымы, который давно расстался со своей белой свитой, держался с ирландцами и даже плохо знал, что затевают земляки. Зато Матвей и Анна остались точь-в-точь, как были: на нем была та же белая свита со шнурами, на ней – беленький платочек. Молодой Джон тоже считал очень глупым то, что надумал Матвей. Но, как американец, он не позволял себе мешаться в чужие дела и только посвистывал от досады, провожая Матвея и Анну.

 

Сначала шли пешком, потом пара лошадей потащила их в огромном вагоне, потом поднимались наверх и летели по воздуху. Из улицы в улицу – ехали долго. Пошли дома поменьше, попроще, улицы пошли прямые, широкие и тихие.

 

На одном углу наши вышли и пошли прямо. Если бы поменьше камни, да если бы кое-где из-под камня пробилась мурава, да если бы на середине улицы сидели ребята с задранными рубашонками, да если бы кое-где корова, да хоть один домишко, вросший окнами в землю и с провалившейся крышей, – то, думалось Матвею, улица походила бы, пожалуй, на нашу. Только здесь все дома были как один: все в три этажа, все с плоскими крышами, у всех одинаковые окна, одинаковые крылечки с одинаковым числом ступенек, одинаковые выступы и карнизы. Одним словом, вдоль улицы ряды домов стояли, как родные братья-близнецы, – и только черный номер на матовом стекле, над дверью, отличал их один от другого.

 

Джон посмотрел в свою записную книжку, потом разыскал номер и прижал пуговку у двери. В квартире что-то затрещало. Дверь отворилась, и наши вошли в переднюю.

 

Старая барыня, ждавшая мужа, сама отперла дверь. Она, как оказалось, мыла полы. Очки у нее были вздернуты на лоб, на лице виднелся пот от усталости, и была она в одной рубашке и грязной юбке. Увидев пришедших, она оставила работу и вышла, чтобы переодеться.

 

– Смотри, – шепнул Матвей Анне, – вот как здесь живется нашим господам, – что уж говорить о простых людях!

 

– Ну, – ответил Джон, – вы еще не знаете этой стороны, мистер Метью.

Быстрый переход