— Тебе придется регулярно возвращаться, чтобы отчитываться перед мной и привозить Талантливых детей, которых ты найдешь. В стране очень много дел для Шабаша, и я намерена заняться ими. Ты сможешь сообщать мне, где я больше всего нужна, и я присоединюсь к тебе и мы сможем вместе работать, чтобы исправить ситуацию. Не забывай, я могу путешествовать куда хочу и как хочу. Мне не нужно трястись в фургоне. Я могу путешествовать Старыми Путями или превратиться в беркута...
— Или в дракона!
Изабо вздрогнула, вспомнив видение того, как она горит и корчится в языках драконьего огня.
— Нет, думаю, в следующий раз я выберу какой-нибудь более безопасный облик. Например, милой пухлой голубки.
— Угу, такой, которую приятно ощипать, — с ухмылкой сказал Дайд, притягивая ее к себе и уткнувшись носом ей в ухо.
Почувствовав множество любопытных взглядов молодых учеников, Изабо отстранилась, сдвинув брови.
— Так ты согласен? Вступить в Шабаш и стать моим первым странствующим чародеем?
— Ты же понимаешь, что для меня самое главное — служба моему хозяину? — нерешительно сказал Дайд.
Изабо кивнула.
— Да, конечно же. Я ведь тебя знаю.
— Но не вижу причины, по которой я не мог бы служить вам обоим, если поручения не будут противоречить друг другу. Потому меня и прозвали Жонглером, что я так наловчился подкидывать в воздух несколько шариков одновременно.
Дайд извлек откуда-то свои золотые шарики и принялся ловко кружить их в воздухе, а потом один за другим снова куда-то спрятал их.
— Понимаешь, я уже не могу больше быть так полезен Самому, как когда-то. Боюсь, моя маска циркача больше уже меня не прикрывает.
— Ты окажешь ему самую большую услугу, продолжая делать то, что делал всегда: петь песни, рассказывать истории и представлять его героем в глазах его народа.
Дайд кивнул, понимая, что она права. Они помолчали, потом Дайд внезапно схватил ее за руку, склонившись к ней так близко, что смог заглянуть прямо ей в глаза.
— Он все еще тебе снится?
Изабо улыбнулась ему.
— Нет. Мне снишься только ты.
— Лгунья, — сказал он хрипловатым теплым голосом. — Но до чего же приятно слушать такую ложь. Скажи мне еще какую-нибудь?
— М-м-м, — протянула Изабо. — Например: «Я люблю тебя?».
— Ну, такую ложь я готов слушать в любое время дня и ночи.
Она нежно поцеловала его.
— Это не ложь. Я буду ужасно по тебе скучать.
— Попробовала бы ты не скучать! — отозвался он, притянув ее поближе и снова целуя. На этот раз Изабо забыла о своем положении Хранительницы Ключа Шабаша и с радостью ответила на его объятие. Когда они наконец оторвались друг от друга, оба тяжело дышали.
— Ты не обижаешься? — спросил Дайд хрипло. — Ну, что я хочу уехать?
Изабо покачала головой, хотя в глазах у нее стояли слезы.
— Я не стала бы запирать жаворонка в клетке. Почему я должна хотеть посадить под замок тебя?
Он провел пальцем по талисману в виде звезды в круге, висящему у нее на груди.
— Ну, ты же носишь большой ключ, — сказал он, пытаясь пошутить.
— Да, но этот ключ для того, чтобы освобождать, а не запирать, — ответила Изабо. — Я знаю, что ты никогда не был бы счастлив, постоянно находясь в одном и том же месте. Ты должен все время быть в дороге, путешествуя туда, куда зовет тебя твое сердце.
— тихонько пропел Дайд. Глаза у него сияли от радости.
Изабо улыбнулась.
Когда он ушел с посветлевшим лицом, на котором не осталось никаких следов усталости духа, омрачавшей его прежде, Изабо вернулась к своему делу. На столе перед ней лежала Книга Теней. Она записывала в нее отчет о битве при Бонниблейре и всех необыкновенных и чудесных событиях, произошедших там. |