— Детективы Риццоли и Фрост, убойный отдел, — объявила она.
— Это там, — последовал немногословный ответ полицейского. Он указал на мусорный контейнер внизу улочки, где стоял другой охранник.
Когда Джейн и Фрост подошли, она поняла, что полицейский охранял не мусорный бак, а что-то, лежавшее на тротуаре. Она остановилась, уставившись вниз, на отрубленную правую руку.
— Вау, — сказал Фрост.
Полицейский рассмеялся:
— У меня была точно такая же реакция.
— Кто ее обнаружил?
— Туристы из «Призрачного тура по Чайнатауну». Какой-то ребенок поднял ее, приняв за подделку. Вскоре он понял, что рука настоящая и бросил туда, где она лежит сейчас. Предполагаю, они никак не ожидали обнаружить такое во время тура.
— Где эти туристы сейчас?
— Они были чертовски взволнованы. Настаивали на том, чтобы вернуться в свои гостиницы, но я записал имена и контактные данные. Гид — местный китайский парнишка, сказал, что с радостью поговорит с вами, когда пожелаете. Никто не видел ничего, кроме руки. Они позвонили в 911, и диспетчер принял это за розыгрыш. Мы приехали, потому что поступил вызов, что какие-то хулиганы шалят в Чайнатауне.
Джейн присела и посветила фонариком на руку. Это была поразительно чистая ампутация, разрез покрывала лишь корочка засохшей крови. Рука явно была женской, с бледными стройными пальцами и безукоризненным элегантным маникюром. Ни кольца, ни часов.
— Она просто лежала здесь, на земле?
— Ага. Со свежим мясом вроде нее крысы расправились бы довольно быстро.
— Я не вижу следов укусов. Она здесь недавно.
— О, я обнаружил кое-что еще. — Полицейский навел фонарик, и луч опустился на серый объект, лежащий в нескольких метрах от них.
Фрост подошел поближе, чтобы рассмотреть предмет.
— Это «Хеклер и Кох». Дорогущий, — сказал он. Фрост взглянул на Джейн. — Он с глушителем.
— Кто-нибудь из туристов прикасался к оружию? — спросила Джейн.
— Никто его не касался, — ответил коп. — Они даже не видели его.
— Итак, у нас есть пистолет с глушителем и свежеотрезанная правая рука, — произнесла Джейн. — Кто хочет поставить на то, что они связаны?
— Это действительно хорошая пушка, — вымолвил Фрост, по-прежнему любуясь оружием. — Не могу представить, что кто-то выбросил такую вещицу.
Джейн поднялась на ноги и уставилась на мусорный контейнер.
— Вы проверяли его на наличие остальных частей тела?
— Нет, мэм. Я посчитал, что отрезанной руки более чем достаточно, для того, чтобы вызвать вас, ребята. Не хотел затоптать что-нибудь здесь до вашего приезда.
Джейн вытащила из кармана пару перчаток. Как только она надела их, то почувствовала, что сердце начало гулко биться в ожидании того, что она может обнаружить. Вместе она и Фрост подняли крышку, и зловоние гниющих морепродуктов ударило им в лицо. Борясь с тошнотой, Джейн вглядывалась в разорванные картонные коробки и объемный черный мешок для мусора. Они с Фростом переглянулись.
— Хочешь принять честь на себя? — съехидничал Фрост.
Она наклонилась, потянула мешок и сразу поняла, что трупа в нем нет. Тот был недостаточно тяжелым. Морщась от вони, она развязала его и заглянула внутрь. Панцири креветок и оболочки крабов.
Они оба отступили назад, и крышка бака захлопнулась с громким лязгом.
— Ничего не нашли? — спросил патрульный.
— Здесь нет. — Джейн взглянула на отрубленную руку. |