|
И здесь царила почти полная темнота — лишь сиял экран телевизора.
Миссис Лейси стояла и смотрела в телевизор, держа в руке пульт дистанционного управления. На экране был Беккер. Одна из тех фотографий, что преследовали его и не давали спокойно выходить на улицу. Но на этом снимке он был женщиной со светлыми волосами. Портрет получился отличным.
— …благодаря детективу Барбаре Фелл и бывшему лейтенанту из Миннеаполиса Лукасу Дэвенпорту, который приглашен в Нью-Йорк в качестве консультанта…
Дэвенпорт. У Беккера вдруг закружилась голова, и на него накатила волна тошноты. Дэвенпорт уже рядом; Дэвенпорт его убьет.
— Но… — сказала миссис Лейси, переводя взгляд с экрана на Беккера.
Беккер заставил себя успокоиться и кивнул.
— Да, это я, они говорят правду, — сказал он со вздохом.
Беккер не рассчитывал, что старуха протянет так долго. Он неторопливо шагнул к ней.
Миссис Лейси повернулась и попыталась бежать, борясь с возрастом и слабостью. Она тихонько повизгивала от ужаса. Беккер захихикал, и кошки с шипением прыгнули в стороны, чтобы забраться на самые высокие полки. Он догнал старую женщину на пороге гостиной, прижал левую руку к ее затылку, а ладонь правой положил на подбородок.
— Но… — снова начала она.
Резкий щелчок. Ее спина была подобна сгнившей деревянной палке; она треснула, и миссис Лейси стала оседать на пол. Беккер смотрел на нее сверху вниз, таблетки уже начали действовать.
— Да, это я.
Глава
21
Большинство посетителей проходили прямо в офис заместителя начальника. Когда в кабинет Лили постучали, она оторвалась от «Уолл-стрит джорнал» и нахмурилась. На дверях не было таблички с ее именем.
Вновь раздался негромкий стук, и Лили сняла очки для чтения в форме полумесяца — до сих пор никто не видел ее в очках.
— Да?
Дверь приоткрылась, и появилась голова Кеннета.
— У тебя есть минутка?
— Что ты здесь делаешь? — спросила Лили, откладывая газету в сторону.
— Разговариваю с тобой, — ответил он.
Кеннет вошел, заглянул в приоткрытую дверь, ведущую в кабинет О'Делла, и увидел пустой стол.
— Он у начальства, — пояснила Лили. — Что происходит?
— Мы наводнили город газетами с фотографиями Беккера в образе женщины, — сказал Кеннет, усаживаясь на стул для посетителей. Пустые слова. Он попытался улыбнуться, но у него не получилось. — Ты знаешь, что это Лукас узнал о переодевании, а вовсе не Фелл.
— Я догадалась, — ответила Лили. — Он хочет, чтобы она добилась успеха.
— Замечательно, — задумчиво пробормотал Кеннет.
Он внимательно посмотрел на Лили, словно пытался понять, о чем она думает.
— Что ты хочешь? — твердо спросила она.
— Ладно, — ответил Кеннет. — Что тебе известно о Робин Гуде, которым занимается О'Делл?
Лили удивилась — тихий голос в ее сознании заверил, что недоумение очень к месту.
— Что? О чем ты говоришь?
Кеннет скептически посмотрел на нее, словно что-то обдумывал, а потом сказал:
— Он порет какую-то чушь о Робин Гуде, о так называемом «комитете бдительности». У меня возникло ощущение, что подозрение пало на меня.
— О господи, — пробормотала Лили.
— Вот именно. Никакого «комитета бдительности» не существует. Вся эта история с Робин Гудом — чушь собачья. Но из этого не следует, что О'Делл для меня не опасен. Если они считают, что возникла проблема… — он показал большим пальцем в потолок, имея в виду людей, сидящих наверху, — и пока им не удается никого найти, у них может возникнуть желание распять кого-нибудь, чтобы прикрыть собственные задницы. |