— Кое-кто сильно вляпался, и теперь большим шишкам придется во всем разбираться. Но учтите, эти парни пристрелят вас без колебаний, если у них появится шанс. Они уже убили одного полицейского…
— Врешь, гад, — сказал Грузный.
— …так что будьте настороже. Их оружие на полу, но я их не обыскивал, у них почти наверняка есть кое-что про запас.
— Я не знаю…
Появились еще двое патрульных в форме и с пистолетами в руках.
— Смотри-ка, через пять минут здесь будет половина департамента, — сказал Лукас. — Если мы ошиблись, то всегда можем принести свои извинения. Но сейчас держите все под контролем.
— А как быть с этими парнями? — спросил сержант.
— Мы поднимаемся наверх. Вы остаетесь здесь. Никого не впускать и не выпускать. Следите за этой парочкой и соблюдайте осторожность. Возможно, Беккер внизу, он вооружен.
— Беккер?
— Да, — подтвердил Лукас и кивнул Фелл. — Пошли, пора его брать.
Глава
28
Лили позвонила дежурному лейтенанту из пятого участка и приказала послать помощь к дому Лейси.
— Там Беккер, — сказала она. — Ваши люди должны отправиться туда немедленно.
Она бросила трубку и тяжело опустилась в кресло для посетителей в кабинете О'Делла, пытаясь понять, что произошло.
«Мы были в машине…»
Заместитель начальника наклонился над своим дорогим письменным столом и пристально посмотрел на Лили.
— Что все это значит? — спросил он. — Звонил Дэвенпорт? Похоже, прозвучало мое имя.
Его голос был властным и холодным.
Лили покачала головой.
— Я хочу знать, что он сказал, лейтенант! — рявкнул О'Делл.
— Заткнитесь. Я думаю, — ответила Лили.
Глаза заместителя начальника сузились, и он откинулся на спинку кресла. О'Делл пять десятилетий вращался в политических кругах и инстинктивно отреагировал на предупреждение, прозвучавшее в словах Лили. Очевидно, баланс сил мог измениться, а он не знал, где именно. О'Делл решил бросить пробный шар.
— Только не надо играть со мной в игры, лейтенант, — сказал он, делая упор на ее чине. — Возможно, тебе больше подойдет работа на уровне участка.
Взгляд Лили был направлен на противоположную стену, губы слегка шевелились. Наконец она посмотрела на О'Делла.
— Вам следовало уничтожить требование на заказ билета для Рыжего Рида, которого вы отправили в Южную Калифорнию, Джон. У меня есть запрос с вашей подписью. А также документальное подтверждение того, что Рид посещал ваши лекции в Колумбийском университете. Кроме того, мне известно, что вы по меньшей мере однажды помогли ему выйти на свободу после ареста за хранение наркотиков. Так что не начинайте насчет работы в участке.
О'Делл кивнул и удобно устроился в кресле. С этим он мог справиться. Тот, кто умеет ждать, решает любые проблемы. Заместитель начальника молча смотрел на стену у себя над головой. Через некоторое время Лили стерла со щеки одинокую слезу и сказала:
— Мне нужна ваша помощь с компьютером.
— А как насчет Рыжего Рида?
— Видит бог, я не собираюсь использовать то, что мне известно. Точнее, не могу себе представить, при каких обстоятельствах я это сделаю. Просто… мне удалось кое-что обнаружить.
О'Делл не сумел сдержать усмешку. Теперь оставалось решить, кто будет руководить процессом.
— Дэвенпорт, — сказал он. — Ты говорила мне, что не следует его недооценивать. Но он выглядел просто драчуном с этим своим шрамом на лице, да и то, что он сделал с Беккером…
— Два парня из компании Робин Гуда только что появились в доме, где прячется Беккер. |