— Что ж, джентльмены, ваш план был не плох, но вы ошиблись в выборе жертвы. Придется вам вернуть манускрипт. Леди в отчаянии от потери. Полагаю, Нэш, вы в состоянии понять ее чувства.
— Вы обратились в магистрат? — спросил Нэш.
— Не вижу для этого причин. — Габриэль сделал шаг вперед и взял со стола ларец. — Удовлетворюсь, если получу то, за чем пришел.
— Ладно, вы уже забрали свое, — проворчал Нэш. — Убирайтесь.
— Нет, еще не все, — возразил Габриэль. Нэш яростно набросился на него:
— Если вы хотите, чтобы я вернул деньги, поздновато спохватились. Она заплатила вперед, и я уже отослал чек своему книготорговцу!
— Деньги ваши, — успокоил его Габриэль. — Я хочу только узнать имя леди и где она проживает.
— Чего? — Иган ошарашенно уставился на него. — Вы ее не знаете? Да ведь вы были вместе!..
— Очень загадочная леди, должен вам заметить. Я только сопровождал ее, но леди скрыла свое имя.
— Вот черт! — Изумление не сходило с лица Игана. Нэш нахмурился:
— Ничем не могу вам помочь. Я не знаю, как ее зовут.
Габриэль пристально глянул на него:
— Она же переписывалась с вами по поводу покупки книги и прислала вам чек — вы должны знать ее имя.
Нэш покачал головой:
— Вся переписка шла через ее поверенного. Он просто перевел деньги на мой счет. Я ни разу не встречался с вашей леди вплоть до сегодняшней ночи.
— Ясно. — Габриэль усмехнулся. — Тогда назовите имя ее поверенного.
Нэш только пожал плечами, затем извлек из ящика стола письмо:
— Это последнее из его писем — предупреждение, что она приедет сегодняшней ночью. Его зовут Пик.
Габриэль внимательно прочел лондонский адрес на обороте письма.
— Меня это вполне устраивает. А теперь разрешите откланяться. Дела…
Иган вновь всполошился:
— Дела? Вы все-таки хотите обратиться в магистрат?
— Нет, успокойтесь, у меня дела поважнее. — Габриэль аккуратно сложил письмо и спрятал его в карман. — Хотите верьте, хотите нет, но мне предстоит… отправиться на поиски приключений.
Главное, сегодня утром слова сами свободно лились с кончика пера. Новый роман он назвал «Безрассудная отвага», и сюжет будущего романа был окончательно продуман. Перо летело по бумаге легко и уверенно: герой вышел на битву с коварным злодеем, защищая красивую и богатую наследницу.
В историях, которые сочинял Габриэль, красавица неизменно доставалась тому глупцу, который был достаточно наивен, чтобы вступиться за нее. Автор хорошо знал, что в жизни все обстоит иначе и только полный идиот способен поверить обещаниям прелестной дамы.
Восемь лет назад он понял, что деньги, титул, положение в обществе гораздо важнее благородного сердца и рыцарской отваги для мужчины, добивающегося внимания красавицы или даже дурнушки. Прекрасная Мередит Лейтон, дочь знатного и могущественного графа Кларингтона, преподала ему этот урок, и он его никогда не забудет.
Граф сурово наказал Габриэля за преступную попытку избавить Мередит от брака с маркизом Троубриджем. Через несколько дней после их неудавшегося бегства граф вознамерился разорить Габриэля.
Люди, обещавшие вложить деньги в дело Габриэля — судно, направлявшееся в Южные моря, обещало принести немалую прибыль, — внезапно отступились от своего слова и потребовали вернуть их долю, причем незамедлительно. Габриэль взял ссуду, чтобы приобрести небольшое предприятие в Лондоне, и ее тоже потребовали немедленно вернуть. |