Изменить размер шрифта - +

— Я ничего не уводила, милорд. — Феба ухватилась за край своей шляпки и быстро опустила второй слой темной вуали. Внутри дома одного слоя дымчатой сетки может оказаться недостаточно, чтобы скрыть ее лицо. — Мы с вами соперники, но не враги.

— Согласитесь, в подобных делах это не большая разница. Я вас предупредил, мадам. Сегодня вы явно испытываете судьбу, ибо зашли слишком далеко.

Феба поспешно постучала в дверь.

— Не беспокойтесь, Уальд! У вас еще будут шансы выиграть нашу игру.

— Разумеется. — Взгляд Габриэля, казалось, проникал сквозь двойную завесу вуали. В это время по ту сторону двери послышались шаги. — В будущем я постараюсь доставить вам больше хлопот, чем доставил до сих пор, мадам.

— Я вполне удовлетворена, как все это время справлялась с ними, — ответила Феба, когда щелкнул замок.

«Спорить с Уальдом все равно что тащить перед тигром кусок свежего мяса. Опасное занятие, если не сказать больше. Но я должна все время поддерживать его любопытство», — напомнила она себе. Если он потеряет интерес к этой истории, то тут же растворится в ночи. И опять остается лишь вздохнуть с сожалением, что на свете так мало настоящих рыцарей. Выбирать особенно не из кого.

— До сих пор вам доставались одни победы, мадам, — заметил Габриэль. — И только потому, что вы побеждали, вы были довольны собой. Но теперь все изменится.

 

 

— Кто вы такие? — с подозрением спросила она.

— Передайте, пожалуйста, вашему хозяину, что леди, которой он недавно продал средневековый манускрипт, приехала забрать свою покупку, — сказала Феба.

Через плечо экономки она оглядела холл. Вдоль стен от пола до потолка высились книжные шкафы. Все полки были забиты тяжелыми томами в кожаных переплетах. Но еще больше книг лежало в стопках на полу.

— Еще одну продал, да? — Экономка закивала с явным удовлетворением. — Какое счастье! Наконец-то выплатит мне жалованье. Он мне уже целое состояние задолжал. На этот раз я присмотрю, чтобы он рассчитался со мной, прежде чем отправится улаживать дела с торговцами. Прошлый-то раз мне ничего не досталось, после того как он с ними расплатился.

— Нэш распродает книги из коллекции, чтобы уплатить по счетам? — переспросил Габриэль, широкими шагами входя в узкий холл вслед за Фебой.

— Иган все-таки убедил его. Можно было подумать, хозяину зуб вырывают. — Экономка тяжело вздохнула, запирая за ними дверь. — Хозяин никак не мог смириться с тем, что ему придется расстаться с частью старинных книг. Он так заботился о них.

— А кто такой Иган? — спросила Феба.

— Сын хозяина. Слава Богу, иногда заглядывает сюда, интересуется делами, иначе здесь давно бы все пришло в запустение.

Феба украдкой разглядывала Габриэля, который, сняв шляпу, изучал обшарпанный, заполненный книгами холл. Она смотрела на своего спутника с неподдельным любопытством. В тусклом свете свечи его волосы казались черными, как сама ночь — именно таким она и помнила его. Лишь виски посеребрились сединой. «Чему тут удивляться. Ему уже тридцать четыре», — рассудила она. Седина делает его просто неотразимым.

Восемь лет назад он был слишком стар для нее. Теперь они как нельзя лучше подходили друг другу по возрасту. Затянутой в перчатку рукой она подхватила шлейф пурпурной амазонки и отбросила его в сторону, словно для того, чтобы Габриэль мог рассмотреть очередную стопку книг. Предвосхищение и ожидание, не имеющие никакого отношения к коллекционированию книг или к необходимости уговорить Габриэля помочь в поисках убийцы Нила, охватили ее.

Быстрый переход