|
Я и в самом деле однажды нес его на руках, когда он ушиб себе колено. Но в том, что Ричард и Красавчик Чарли — одно и то же лицо, я серьезно сомневаюсь.
— Но я видела перо на его шляпе, — не унималась леди Молтон. — И шотландский плед через плечо.
— Плед… — заинтересовалась Сабрина, которая до сих пор молча пила чай. — Я помню, у нашего дедушки… — начала было она, но туг вмешался Люсьен:
— Дорогая, не следует ли тебе немного отдохнуть после столь утомительного дня? Моя супруга еще не совсем здорова, — объяснил он гостям.
— Да, — согласилась Сабрина. — У меня ужасно разболелась голова. Наверное, я тоже перегрелась на солнце. Извините, господа.
Герцог проводил жену встревоженным взглядом. Он с нетерпением ожидал, когда гости откланяются, ибо хотел подняться к Сабрине. Однако волей-неволей ему пришлось присоединиться к скучной беседе.
Наконец гости ушли, а Мэри, проводив их, вернулась в гостиную.
— Это было ужасно! — Она устало опустилась на стул.
Люсьен, ходивший из угла в угол, остановился и мрачно посмотрел на нее:
— Вот уж не думал, что эта дама видела, как я вынес Сабрину из церкви! Но дело не в этом. Я очень боялся, что упоминание о Чарли пробудит в Сабрине ненужные и опасные воспоминания. Слава Богу, на этот раз обошлось! И все же впредь нельзя называть при ней это имя, а также касаться тем, которые способны напомнить Сабрине о недавнем прошлом.
— Вы играете с огнем, герцог! И кое для кого это может плохо кончиться.
— У вас было видение?
— Нет, по события разворачиваются не совсем так, как хотелось бы. Вы, несомненно, влюблены друг в друга, однако так и не создали для своих чувств прочной и надежной основы. А это чревато самыми неожиданными и даже трагическими последствиями. Может, ей лучше вспомнить все, Люсьен?
— Это не имеет значения. Она моя жена, и с этим уж ничего не поделаешь. Если она действительно все вспомнит, что ж, значит, вспомнит и про нашу любовь. Сабрина связана со мной узами брака, и эти узы слишком крепки, чтобы их разорвать.
— Но сестра почувствует гнев и ненависть, а прежде всего предательство. Да, она может вспомнить и о любви, но боюсь, как бы это не произошло слишком поздно.
— Я никогда не потеряю Сабрину! Она — моя и всегда будет моей!
— Молю Бога, чтобы это было так, — про шептала Мэри.
Люсьен быстро направился наверх…
Сабрина, лежа на кровати, прижимала ладони к вискам. Увидев мужа, она улыбнулась и протянула к нему руки.
— Люсьен, мне все время кажется, будто я живу в каком-то призрачном мире грез. Что это значит?
— Влюбленные всегда живут в таком мире, дорогая.
— Дело не в этом. Я постоянно силюсь что-то вспомнить. Что-то очень важное. И очень стараюсь, но каждый раз это кончается ужасной головной болью.
— Вам не надо ничего вспоминать, дорогая. Спрашивайте обо всем меня. Прошлое не так уж важно. Думайте лучше о будущем.
— Но все же это необычно. Скажите, Люсьен, моими странностями я не напоминаю вам тетушку Маргарет?
— Вы были тяжело больны, но со временем все станет на свои места. Повторяю, дорогая, старайтесь думать о будущем. Мы поселимся в прекрасном доме и обзаведемся детьми. Прошлое не так уж важно. Поверьте мне, Сабрина!
— Но это мучает меня!
— Перестаньте об этом думать! — Герцог, теряя терпение, повысил голос.
— О Люсьен! Почему вы кричите на меня? Вы никогда еще не позволяли себе этого.
— Но вы же не желаете меня слушать! Сабрина обняла его. |