|
Побледнев, я увидела обернувшегося ко мне Трента, который все так же сидел на стуле на колесиках. Они щелкали, перемещаясь по плитке. Трент удивленно склонил голову, разглядывая мою испачканную за время битвы одежду и растрепавшиеся волосы.
— Это не мой сад, — прошептала я, и от улыбки Трента у меня все похолодело внутри.
Глава 27
Трент поднялся с кресла. На его усталом, покрытом светлой щетиной лице отразилось нетерпение. Страх прокрался в меня, и я спрятала руку с кольцом за спину. Квен мог отдать ему кольцо подчинения и вместе с ним власть надо мной. Трент станет самым сильным эльфом своего поколения. Он сможет спасти свой вид. Зачем ему тогда вообще снимать с меня кольцо?
— Я не ждал вас раньше завтрашнего дня, — сказал Трент, подходя к нам, и полы его халата взметнулись вверх.
— Демоны сдвинули крайний срок, — ответил Квен. — Са'ан, ты был прав. Ничего не получается.
— Я понял. Иначе вас бы здесь не было.
Трент потянулся ко мне, но я отодвинулась и сама поднялась на ноги.
— Я поймал тебя! — почти пропел Биз, и мое сердце упало. Мы бросили Этюда с этим монстром. — Я выловил тебя. Прямо. Из. Этой. Линии! — воскликнул маленький гойл, разведя крылья и сверкая красными глазами. — Да, я та-а-а-ак хорош. Я та-а-а-ак чертовски хорош, — пропел он, вращая бедрами как Дженкс, и расправив крылья, замахал над головой хвостом.
Я бросила Этюда одного и сейчас боролась с желанием вернуться за ним. Позади толстого стекла я видела спящих детей. От приглушенного света стекло отсвечивало. Трент резко махал руками, пока они с Квеном переговаривались полушепотом, и мне не нравилось разочарованное выражение лица Квена. Ал был прав. Я повела себя глупо.
Руки дрожали и, когда я облокотилась о стойку, мне показалось, что меня сейчас вывернет. Со временем Ку'Сокс вычислит, куда мы делись. Кольцо блеснуло на моем пальце, и я отчаянно захотела снять его.
— Спасибо Биз, — поблагодарила я, когда горгулья закончил свой победный танец и, запрыгнув на стойку, царапнул ее когтями. Он так радостно улыбался, что я не знала, как рассказать ему об отце. Вздохнув, я прошептала: — Твой отец просто чудо.
Уши Биза дернулись, а волоски на хвосте встали дыбом.
— Ты его видела?
Я кивнула.
— Он прилетел в церковь, а потом помог держать Ку'Сокса на расстоянии от замка. Там он и остался, но ведь Ку'Сокса интересовали только мы. Думаю, с ним все в порядке. — Боже, пусть с ним и правда все будет в порядке. Заплакал какой-то ребенок, и я обернулась к окну в детскую. Одна из женщин стремительно, но очень аккуратно пробиралась к заплакавшему ребенку, будто ее накажут за этот плач. — Биз, начинай переносить отсюда детей и женщин. — Я решила заняться эвакуацией, потому что знала, что для многих семей жизнь наконец перестанет напоминать оживший ночной кошмар. Конечно, лишь до тех пор, пока детки не начнут практиковать демонскую магию, благодаря стараниям Ку'Сокса.
Биз подпрыгнул и взмыл вверх.
— Конечно. Куда их переместить? В особняк Трента?
Я хотела сказать — в церковь, но раз уж Биз знал звучание линии в офисе Трента…
— В мой офис? — воскликнул Трент, и я, разозлившись, отступила от стойки. Эльф стоял, сунув руки в карманы лабораторного халата. Квен стоял позади него. Я не знала у кого сейчас кольцо, и неожиданно это стало для меня невероятно важным.
— Сад церкви переполнен страдающими горгульями, — объяснила я, когда Биз пополз по потолку в детскую. Боже, а если Ку'Сокс сейчас там? Ищет нас? — Я хочу снять кольцо. |