Изменить размер шрифта - +
Может быть, Карен скажет отцу, что очень сожалеет обо всем. А может быть, когда Эмили позвонит, отец признается, что тоже очень сожалеет. И они скажут ей, что выезжают, чтобы забрать ее домой.

– Не желаешь ли картофеля, Эмили, – предложил дедушка Уэйкфилд, и грезы Эмили разом рассеялись.

Она вернулась к реальности, каждая минута приближала ее к этому пугающему звонку.

– Эмили? – голос отца звучал напряженно. – Где ты? – спросил он.

По его тону Эмили не могла определить, сердится он или нет.

– Я дома у подруги, – ответила она, оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что дверь в кабинет по-прежнему прикрыта.

– У какой подруги? Ты у Ларсонов?

Эмили не ответила.

– Папа, о том, что произошло сегодня после обеда… – начала она, нервно теребя телефонный шнур.

– Об этом мне уже все известно, – оборвал ее отец. – И, по правде говоря, Эмили, я сыт этим по горло. Если ты не научишься ладить с Карен, я просто не знаю, что сделаю с тобой! Разве я не просил тебя быть уступчивее? Ты должна прекратить грохотать по барабану, ведь теперь у нас маленький ребенок.

Глаза у Эмили наполнились слезами.

«Грохотать по барабану» – вот как отец относится к тому, что значит для нее больше всего на свете!

– Я не грохотала, – яростно возразила Эмили. – Я просто показывала Дану мои новые инструменты. А Карен не было дома, папа! Она ходила с Кэрри к врачу, и я была дома одна!

– Еще один больной вопрос, – напомнил ей отец. – Карен просила тебя соблюдать несколько очень простых правил и не приводить друзей, когда дома нет никого из взрослых. А ты отказываешься выполнять их.

– Папа, – спросила Эмили, чувствуя, что у нее перехватило в горле, – Карен рассказала тебе о том, что она говорила про маму?

– Нет, – резко ответил господин Майер. – О чем ты говоришь, Эм?

Эмили не могла ответить. Конечно, Карен не рассказала ему, подумала она, чувствуя себя несчастной. Мачеха никогда не выставит себя в невыгодном свете. Но девочка не могла заставить себя повторить отцу слова, произнесенные Карен. Это причинит ему ужасную боль. К тому же она догадывалась, что это ни к чему хорошему не приведет. Эмили начинала понимать, что эту борьбу ей не выиграть.

– Я не хочу обсуждать это по телефону, – отрезал отец. – А теперь, если ты мне скажешь, где ты находишься, я тотчас приеду за тобой, Эм. Перестань разыгрывать трагедию и сообщи мне, где находишься.

Эмили тяжело вздохнула.

– Я не поеду домой, па.

– Что? – грозно произнес он. – Эмили, я не шучу. Немедленно скажи мне, где ты!

– Я тоже не шучу, – возразила Эмили, пораженная тем, как холодно звучал ее голос. – Я больше не могу жить так, как жила до сих пор, папа. И я не вернусь домой.

– Эмили, – произнес ее имя отец так, словно оно причиняет ему боль, – если тебя не будет дома ровно через час, я выставлю все твои инструменты на улицу. Ты меня понимаешь?

Эмили чуть не задохнулась.

– Ты не сделаешь этого! – вскрикнула она. Молчание на противоположном конце провода подсказало ей, что она ошибается. Не может быть, чтобы это происходило на самом деле, подумала она, тупо глядя на телефонную трубку. – Ладно, – ответила она резко. – Я буду дома по возможности скоро.

– Что случилось? – озабоченно спросила Элизабет, когда Эмили вышла из кабинета.

– Я вынуждена ехать домой, – ответила Эмили, неожиданно поняв, как сильно устала.

Быстрый переход