Изменить размер шрифта - +
Бог наказывал меня каждый день с тех пор, и я сейчас так устала, как не могла бы себе никогда представить возможным.

― Вы все еще верите в Бога? ― спросила Хелен.

― Ох, я знаю, что Бог есть, и я знаю, что он ждет, но, что еще он может сделать для меня? Я провела свою жизнь с мужчиной, который убил моего Шона.

Она покачала головой, как будто пыталась собраться с мыслями.

― И дети... у нас никогда не было детей... мы не могли иметь их... по моей вине, очевидно. Вот почему, я знаю, что Бог есть. Он наказывает меня за то, что я сделала. Он решил не дать мне детей, но держать меня в браке с этим мужчиной.

― Но вы ничего не сделали, ― запротестовала Хелен.

― Я предала Генри, я планировала сбежать с Шоном, так что Генри убил его. Это моя вина, все это.

― Нет! ― Хелен затрясла головой. ― Вы не заставляли Генри делать то, что он сделал.

― Пожалуйста, скажите мне, что не думаете, что отправитесь в ад, ― произнес Том.

― Ад? Вы знаете, что такое ад? ― спросила она. ― Ад ― это знать, что вся ваша жизнь была проведена впустую и основана на лжи. Вот это ад, Том.

 

 

          Глава 67        

 

Тому нужно было выпить. Он только что говорил с пожилой леди, чья жизнь была разрушена еще до того, как ей исполнилось девятнадцать, с женщиной, которая провела последние пятьдесят семь лет, мучая себя каждый день, потому что она думала, что Бог лично решил наказать ее за грехи. Так что Том, определенно, нуждался в выпивке. Но, когда они вышли из дома Мэри Кольер, они увидели, что констебль Брэдшоу ждет их. Он прислонился к своей машине и казался довольно спокойным.

― Ты должен мне, ― сказал он Тому безэмоционально. ― мои коллеги в полиции Нортумбрии считают, что я общаюсь с не теми людьми.

― Что ты здесь делаешь? ― спросил Том.

― Вас было не сложно найти, ― ответил Брэдшоу. ― Вы только что вызвали переполох в доме престарелых, в котором живет деверь Мэри Кольер. Я понял, что у вас была причина, и, что это ваш следующий пункт назначения. Так что выкладывайте, ― потребовал он.

Том посчитал, что они и правда должны Брэдшоу и, что нет смысла удерживать от него информацию, так что Хелен, Том и детектив пошли вместе, и два репортера по очереди восполняли пробелы в истории Шона Доннеллана. Они прошли полдеревни к тому времени, как закончили историю.

― Гребаный ад, ― сказал Брэдшоу, тяжело опустившись на скамейку рядом с пустырем. ― Так, значит будущий директор деревенской школы убил своего соперника в любви?

― Да, ― сказал Том, когда они присоединились к нему на скамейке, ― пятьдесят семь лет назад. Столько времени ушло на то, чтобы правда раскрылась.

― Я только что получил подтверждение, что Шон Доннеллан исчез тогда и его семья никогда его больше не видела. Похоже, мы, наконец, можем завернуть эту историю и повязать бантиком.

― Ты довольно спокойно к этому относишься, ― сказал Том.

Брэдшоу пожал плечами. ― Ну, посмотрим, ― задумался он, ― один из наших собственных людей, человек, с которым я лично работал, оказался серийным убийцей, и он убил себя на моих глазах. По сравнению с этим, это прогулка в парке.

Он дал им время осмыслить сказанное, а затем добавил: ― И кого мы собираемся арестовывать? Убийца мертв, так же как и его старший брат, а Стефан, из того, что вы рассказали мне, не подходит для передачи под суд.

― Нет, ― неохотно признал Том, ― вероятно, не подходит.

― Тогда дело закрыто, ― сказал Брэдшоу, и, когда Том не стал с ним спорить, добавил, ― Итак, что готовит для тебя будущее? Ты вернешься в Лондон?

― Ему предложили работу в мужском журнале, ― сказала Хелен, прежде чем Том смог ответить.

― Работу в чем? ― спросил Брэдшоу.

― Это новый журнал для мужчин, ― ответил Том.

Быстрый переход