Изменить размер шрифта - +
И, только достигнув кормы, мальчик спохватился, что находится

в воде слишком долго. Как ни странно, ему сейчас совсем не хотелось дышать! Впрочем, что же тут странного? Элли наверняка сейчас помогала ему,

используя свое волшебство.
Мальчик сразу же приободрился. Теперь ему нечего было опасаться. Надо спокойно, шаг за шагом, обследовать затонувшее судно. Если фарфоровый

цилиндр действительно находится здесь, то он непременно найдется!
Больше часа Аларм рыскал среди обломков. Он убедился, что судно на самом деле больше напоминало огромную лодку, чем корабль. От мысли, что на

этой лодке некогда плавал сам Торн, у мальчика мороз пробегал по коже.
 
Однако поиски ни к чему не приводили. Аларм обнаружил среди полусгнивших досок несколько странных предметов, напоминавших инструменты, два

больших бочонка, длинную цепь и тяжелый якорь. Но ничего похожего на фарфоровый цилиндр нигде не было видно.
Продрогший и разочарованный, мальчик покинул обломки гигантской лодки и вновь стал осматривать дно озера. Он настолько увлекся, что лишь в самый

последний момент увидел, как из-за груды камней к нему внезапно ринулась большая тень.
Только чудом юный рудокоп успел увернуться. Мимо промчалась полосатая туша. Животное стремительно развернулось и ринулось на человека, разинув

широкую зубастую пасть.
Аларм уже прощался с жизнью, когда вспомнил о мече. Выхватив его из ножен, он нанес чудовищу мощный удар. Вода сразу же потемнела от бурой

крови.
Подводное животное оказалось на редкость сильным и живучим. Оно совершило еще несколько опасных атак, грозя разорвать мальчика в клочья своими

острыми зубами.
Но Аларм был уже готов ко всему. Только сейчас он по-настоящему понял, какое могучее оружие попало ему в руки. Меч Торна удесятерял его силы и

не знал промаха. В какие-то мгновения Аларму даже казалось, что меч подчиняется не ему, а кому-то, более опытному и мощному.
Прошло несколько минут, и жуткая тварь ослабела. Получив очередной удар, она ринулась прочь и исчезла во мгле.
 
И в это же мгновение Аларм почувствовал, что его легкие буквально разрываются. Наверное, даже волшебство Элли имело пределы.
В глазах Аларма потемнело, сердце рвалось из груди. Ему показалось, что меч выскользнул из рук. Отчаянно изогнувшись, он успел ухватиться за

эфес и рванулся вверх…
Очнувшись, юный рудокоп увидел, что лежит на облачке. Рядом с ним на коленях стояла Элли и горячо шептала слова волшебных заклинаний. Увидев,

что мальчик открыл глаза, Хранительница не сдержала радостного крика:
– Слава Торну! Аларм, милый, до чего же ты меня напугал!
Сделав несколько глубоких вдохов, мальчик ответил с кривой усмешкой:
– Славно я искупался… Спасибо за помощь, Элли. Если бы не ты, подводная тварь сожрала бы меня, словно рыбешку. Жаль только, что я мучился

напрасно…
Элли ласково погладила его по влажной щеке:
– Совсем не напрасно. Посмотри, что ты принес со дна!
Элли протянула ему длинный белый цилиндр. Увидев его, Аларм сел и дрожащими руками потянулся к ножнам. Меч был на месте! Выходит, ему просто

почудилось, что оружие упало на дно.
Элли встала и, держа цилиндр на вытянутой руке, произнесла заклинание. Фарфор подернулся сетью трещин и рассыпался на мелкие кусочки.
В руках у Элли остался свиток пергамента. Осторожно развернув, юная волшебница взглянула на него, а затем протянула свиток Аларму.
На пергаменте был нарисован чертеж странного судна, с десятком длинных весел и тремя башнями. На их вершинах находились какие-то устройства,

напоминающие орудия. Никаких парусов на судне не было.
– Кажется, именно такие корабли, только разрушенные, мы видели на подземной реке! – воскликнул Аларм, вскакивая на ноги.
Быстрый переход