Он поднял руку и коснулся пальцами клейма труса на изувеченной щеке.
— Я… не знаю, смогу ли снова им стать.
— Ты был им в Кальдероне, — сказал Тави. — Ты спас мою жизнь. Мы что-нибудь придумаем с твоим братом, Линялый. Обещаю, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам обоим. Мне неизвестны подробности вашей ссоры. Но ты ему брат. Его кровь.
— Он будет разгневан, — прошептал Линялый. — Он может… я не в силах причинить ему боль, Тави. Даже если он захочет меня убить.
Тави покачал головой:
— Я ему не позволю. Каким бы разгневанным он ни был, Майлс тебя любит. Гнев проходит. Любовь — нет.
Линялый сложил руки на груди и тряхнул головой:
— Ты не понимаешь. Я н-не могу. Не могу. Прошло слишком много времени.
— Ты должен, — сказал Тави. — И ты сможешь. Ты отдал мне свой меч. И ты не рассчитывал, будто этот меч будет просто висеть на стене. Ты имел в виду нечто большее. Не так ли? Вот почему Гай был недоволен, когда его увидел.
Лицо Линялого исказила новая боль, и он кивнул.
— С тобой или без тебя, — продолжал Тави, — но я поднимаюсь вверх по лестнице. И я намерен сражаться с этими животными до тех пор, пока не погибну или пока Первый лорд не окажется в безопасности. Возьми свой меч, Линялый. Пойдем со мной. Мне нужна твоя помощь.
Линялый вздохнул и опустил голову. Потом сделал глубокий вдох, поднял правую руку и взял протянутый Тави меч. Посмотрев Тави в глаза, Линялый тихо сказал:
— Я делаю это потому, что ты меня попросил.
Тави кивнул, сжал плечо Линялого, и они вместе зашагали вверх по ступенькам.
ГЛАВА 50
— Они строятся, — доложила Амара, глядя на взятых. Два десятка их вооружились длинными копьями, которые были выструганы из деревьев при помощи ножей, серпов и мечей. — Похоже, теперь они используют еще и щиты легионеров. Бернард подошел к выходу из пещеры.
— Они воспользуются щитами, чтобы защитить копейщиков от наших лучников. Однако наш залп может быть гораздо опаснее, чем они предполагают.
Тяжелые капли продолжали падать на землю. Зеленоватые молнии вспыхивали над вершинами Гарадоса, воздух стал густым и полным угрозы, ощущалось присутствие страшного древнего зла.
— Вот-вот должна разразиться магическая буря. Через полчаса нас может атаковать магический ветер.
— Через полчаса, — задумчиво сказала Амара. — И ты полагаешь, это будет иметь для нас хоть какое-то значение?
— Может быть, и нет, — ответил Бернард. — Кто знает? Наша судьба не высечена на камне.
Амара улыбнулась:
— Мы можем одолеть ворд, но погибнуть от магического ветра. Ты хочешь меня утешить и подбодрить?
Бернард усмехнулся и с вызовом посмотрел на врага.
— Если нам повезет, даже если мы не сумеем с ними покончить, магическая буря завершит начатое нами дело.
— Такой вариант тоже звучит не слишком привлекательно, — заметила Амара и положила руку ему на плечо. — Может быть, нам стоит подождать здесь? И предоставить магической буре покончить с ними?
Бернард покачал головой:
— У меня такое впечатление, будто они знают о приближении бури и успеют занять пещеру до ее начала.
Амара кивнула:
— Тогда время пришло.
Бернард посмотрел назад.
— Приготовиться к атаке, — сказал он.
У него за спиной уже выстроились ряды легионеров, способных сражаться. Сорок мечей с шипением вышли из ножен в ожидании свежей крови.
— Дорога, дай нам сделать двадцать шагов, а потом выступай и ты. |