И еще, пожалуйста, пришли тех, о ком я упоминал.
Майлс с улыбкой кивнул и вышел из гостиной.
— Я не видел, чтобы сэр Майлс столько улыбался за последние два года, сколько за сегодняшний день, — заметил Тави.
Первый лорд кивнул:
— Очень странно, не правда ли? — Он уселся на одном из двух стульев, которые имелись в гостиной, и предложил Тави занять второй. — Ты хочешь, чтобы я рассказал о твоей тете.
Тави улыбнулся:
— Неужели я настолько предсказуем, сэр?
— Семья всегда была очень важна для тебя, — серьезно ответил Гай. — Твоя тетя не пострадала, она провела всю ночь у твоей постели. Я попросил ей передать, что ты проснулся. Вскоре она появится в цитадели, чтобы тебя навестить.
— В цитадели? — спросил Тави. — Сир, я полагал, она остановилась в гостевых покоях.
Гай кивнул:
— Она приняла приглашение лорда и леди Аквитейн и остановилась в их особняке на время Зимнего фестиваля.
Тави пораженно посмотрел на Первого лорда.
— Она там? — Он потряс головой. — Заговор Аквитейна едва не привел к уничтожению всех стедгольдов в долине Кальдерон. Она его презирает.
— Могу себе представить, — сказал Гай.
— Клянусь фуриями, почему она так поступила?
Гай слегка приподнял одно плечо:
— Она не стала давать мне объяснений, поэтому я могу лишь предполагать. Я пригласил ее остаться здесь, рядом с тобой, но она вежливо отклонила мое предложение.
Тави задумчиво пожевал нижнюю губу.
— Вороны. Значит, за этим что-то кроется? — В животе у него похолодело. — Получается, она заключила с ними союз.
— Да, — совершенно спокойно отозвался Гай.
— Но она… Сир, быть может, ее каким-то образом принудили? При помощи магии, например?
Гай покачал головой:
— Нет, я ничего подобного не заметил, хотя очень внимательно за ней наблюдал. Такие вещи невозможно скрыть.
Тави отчаянно пытался найти объяснение.
— Но если ей угрожали, то должен существовать способ ей помочь?
— Нет, все произошло иначе, — сказал Гай. — Ты можешь себе представить, чтобы твою тетю могли запугать? Она ничего не боится. Мне кажется, она просто заключила сделку.
— Какого рода сделку?
В дверь гостиной вежливо постучали, и слуга вкатил тележку. Он поставил ее рядом со стульями, закрепил боковины и получился небольшой столик, на котором моментально появились тарелки и подносы с едой, кувшин с молоком и бутылка смешанного с водой вина. Гай молчал, пока слуга не закончил свою работу и не вышел из гостиной.
— Тави, — сказал Гай, — прежде чем я расскажу тебе все, ты должен поведать мне о событиях, которые произошли, пока я был без сознания. Я не хочу, чтобы мои слова повлияли на твои воспоминания.
Тави кивнул, хотя испытывал некоторое разочарование:
— Хорошо, сир.
Гай встал, и Тави последовал его примеру.
— Наверное, ты еще сильнее хочешь есть, чем я. Может быть, сначала поедим?
Они положили себе в тарелку еды и вновь уселись на стульях. Покончив с первой порцией, Тави взял добавки, после чего начал свой рассказ с того места, как его атаковали Калар Бренсис-младший и его приспешники. Рассказ занял почти час. Несколько раз Гай прерывал Тави и задавал ему вопросы, а в конце откинулся на спинку стула, держа в руке бокал с вином.
— Что ж, это объясняет поведение Карии сегодня утром, — заметил Гай.
Щеки Тави ужасно покраснели.
— Сир, Макс лишь…
Гай бросил на Тави строгий взгляд, но не сумел скрыть улыбки. |