Изменить размер шрифта - +
Поедем вместе и по дороге через парк поговорим о деле.

Забравшись на кресло, Ник смотрел из окна на обычно полный народа двор, который сейчас, во время чаепития, опустел – большинство слуг разошлись пить чай, – и лениво наблюдал за серым дворовым котом. Тот сидел на грязной дорожке и вылизывал свой хвост.

– Ник… э… Ник!

Ник сделал вид, что не слышит своего воспитателя.

– Давай, дружок, только одно слово. Хотя бы «привет», а? Или мое имя? Или поздоровайся вон с той собакой?

Ник смотрел, как кот, закончив свой туалет, потянулся и отправился за конюшню.

– Ник, я знаю, ты говоришь. Я совершенно отчетливо слышал это. Теперь, когда ты сделал это один раз, сможешь сделать снова. Представляю, как будет счастлив твой папа, дружок. Могу поклясться… – Роджерсон озадаченно потер подбородок, когда Ник, обернувшись, взглянул на своего воспитателя холодными серебристыми глазами. – Быть может, мне просто показалось. Возможно, я подумал, что ты что-то сказал.

Ник снова отвернулся к окну и с удивлением увидел, что кто-то спускается по водосточной трубе с крыши дома. У беглеца из-под маленькой элегантной шляпки с длинным фазаньим пером, которая великолепно дополняла знакомый Нику зеленый костюм для верховой езды, выбилась прядь огненно-рыжих волос. Вскочив, мальчик потянул воспитателя за рукав и указал ему на часы.

– Что? О да, конечно. Я обещал тебе прогулку в парке. Превосходная идея. Именно то, что необходимо нам обоим – немного свежего воздуха, чтобы расставить все по местам. Что ж, пошли.

 

* * *

– Шарлотта, я не понимаю твоего внезапного желания отправиться на прогулку в парк, но я очень рада, что мама разрешила мне пойти с тобой.

– В этом много загадочного, не так ли, Кэролайн?

– Загадочного?

– Ну да, загадочного. Понимаешь, какая-то тайна. Что-то темное, тайное и невероятно увлекательное!

– А загадочное – это хорошо?

– Это замечательно, Кэро. Разве ты не читала романов о мстительных привидениях, о запертых в башнях сумасшедших, таинственных комнатах с потайными панелями, об отравленных винах, страшных фамильных проклятиях и ледяных руках мертвецов, протягивающихся из-под балдахинов над кроватью в полночь?

– Нет. Разумеется, нет. – Леди Кэролайн испуганно оглянулась на сопровождавших их служанок. – Мама никогда не одобрила бы такое возбуждающее чтиво!

– Ты много потеряла, Кэро, – пожала плечами Шарлотта.

– Но… но то загадочное, что нам предстоит увидеть в парке, у него же нет этих ледяных рук?

– Ты что, совсем дурочка, Кэро?

– Дурочка?

– Ладно, просто пойдем со мной. Я обещаю, тебе понравится.

– Ты о загадочном? Или о Гайдпарке?

– Боже, избавь меня от дурочек!

Проскользнув на конюшню, Джиллиан внимательно огляделась. Все шло великолепно, конюхи и грумы ушли на чай. Она быстро оседлала Офелию, постаралась убедить кобылу стоять смирно, пока она на нее усаживалась, и, в конце концов направившись к Гайд-парку, почувствовала, что все идет как по маслу. Она искренне надеялась, что неудержимое любопытство не позволит Шарлотте отказаться от удовольствия стать свидетелем встречи своей кузины с лордом Карлайлом. Джиллиан знала, что леди не положено выезжать верхом без сопровождения грума, и изрядно нервничала из-за своей встречи с шотландским графом наедине. Хотя если то, что написала в записке Шарлотта, было правдой, Джиллиан могла бы сказать ему кое-что, причем такое, что лучше говорить без свидетелей.

– Смотри, это не леди Уэссекс?

– Что? Где?

– Вон там, скачет на своей белой кобыле.

Быстрый переход