Она постаралась отвернуться от его страшного, перекошенного бешенством лица, но он притянул ее еще ближе. – Но я отплатил ему, не так ли? «Бедняга Хью, ничтожество», – говорили все, но я доказал, что они ошибались. Верно? – Он встряхнул Джиллиан. – Верно?
– я…
– Я доказал им, и ты это знаешь! Я даже разделался с этой жадной, скупой сучкой Марией!
«Он убил Марию? Просто для того, чтобы она ничего не сказала Ноублу?» – Осознав, что имеет дело с безумцем, Джиллиан покачнулась и, чуть было не лишившись чувств, с нескрываемым ужасом взглянула на сэра Хью.
– Ты грязная сука, ты никогда не хотела, чтобы я добился успеха в жизни! – выкрикнул он в лицо Джиллиан. – Но я разгадал твои намерения! Я понял, что ты сговорилась с Макгрегором застрелить меня в доме Уэссекса! – Сэр Хью рассмеялся лающим смехом. – Я думал, ты запомнила последний урок, но вижу, что нужно еще раз наказать тебя, моя дорогая Элизабет!
Джиллиан старалась вырвать руку у баронета и совершенно не ожидала, что он ударит ее кулаком в лицо. Колени у нее подкосились, она постаралась перевести дыхание, но боль от ушиба разлилась по всему телу. Джиллиан потрясла головой, стараясь держать себя в руках, но ее все же стошнило на ковер. А потом сэр Хью швырнул ее на деревянную платформу, и она была настолько парализована болью и ошеломлена, что смогла оказать ему лишь слабое сопротивление.
– Что ты об этом думаешь? – выглянув в окошко, лорд Росс увидел, что экипаж свернул на ведущую к дому дорогу. – Ты уверен, что Карлайл говорил правду? Что Толли привез ее сюда? Мне кажется, из-за этой огромной шишки на затылке он был не в себе и не понимал, что говорил.
– Он знал, что говорил, – угрюмо возразил Ноубл, нервно сжимая руки. Если то, что сказал лорд Карлайл, правда, Джиллиан оказалась в ловушке, так как считала баронета другом, а не смертельным врагом. Ноубл очень надеялся, что успеет помочь ей вовремя, а если нет… он даже думать об этом не мог. – Толли обманывал его так же, как обманывал меня.
– Карлайл поверил всему, что сказала ему Элизабет? – покачал головой маркиз.
– Да. – Ноубл подался вперед, как бы стараясь ускорить движение экипажа. – Он верил самой последней лжи, которая слетала с ее вероломных уст. Ей нужно было как-то объяснить своим любовникам следы ее извращенных игр с Толли, а кого проще всего обвинить, как не собственного покойного мужа?
Лорд Росс не успел ответить, потому что экипаж остановился, и мужчины, выпрыгнув на землю, поспешили по каменной лестнице к двери. Ноубл заколотил в дверь, требуя открыть, а лорд Росс из-за его спины просто повернул ручку и распахнул дверь.
Когда они вошли в небольшой холл, испуганный слуга поспешил исчезнуть, но Ноубл в два прыжка догнал его.
– Где она? – заорал Ноубл, едва не оглушив обезумевшего слугу. – Куда он ее отвел?
Слуга открыл рот, но не издал ни звука. Ноубл встряхнул его, требуя сказать, где Джиллиан.
– Погоди, дай мне поговорить с ним, от тебя больше вреда, чем пользы. – Лорд Росс освободил слугу из рук своего разъяренного друга. – Куда ушел ваш хозяин? Он наверху? Он в доме? Где он?
– Не знаю, – покачал головой побледневший слуга. – Я не знаю, где хозяин.
– Лжец! – рявкнул Ноубл и, схватив слугу, выкинул его в окно рядом с дверью. – Эй, ты! – обратился он еще к одному слуге, тщедушному и напуганному. – Если не хочешь последовать за своим приятелем, говори, где найти вашего хозяина!
Слуга посмотрел на разбитое окно, потом с трудом сглотнул и указал наверх:
– Третий этаж, милорд. |