Изменить размер шрифта - +

И лекарь тоже приходил сюда. Он причинял боль ее ноге, залечивая рану, и раздраженно говорил что-то, удерживая ее на месте.

– Тилли поможет мне с купанием, – сказала Изабелла.

Роже покачал головой:

– Изабелла, здесь есть много более опытных служанок, которые...

– Я хочу, чтобы Тилли осталась.

Роже сделал несколько шагов по направлению к камину.

– Ты ужасно упрямая женщина, Изабелла.

Она отвернулась. Ее недостатки не касаются Роже.

Вошли служанки с ванной, за которыми следовали лакеи, неся горячую воду. Роже вышел, а Тилли положила Беллу на тюфяк, где та радостно дрыгала ножками и махала ручонками.

Изабелла приподняла край сорочки и начала разматывать тугую повязку на бедре. Тилли пришла ей на помощь.

– Сэр Анвре вынужден был разрезать швы, стягивающие вашу рану, – сообщила девушка.

Изабелла сняла последний слой повязки и содрогнулась, увидев покрасневшую рану.

– Старик с бородой предупредил сэра Анвре, что вы можете не выжить.

– Лекарь? Десмонд? Тилли кивнула:

– Он использовал много лекарств, одно противнее другого.

– Здесь будет шрам, – сказала Изабелла. Впрочем, это не очень волновало ее. Может быть, Анвре поймет тогда, что она не такая уж неженка, как он думает.

– Да, – прошептала Тилли сдавленным от сострадания голосом. – Но вы будете жить, миледи.

Изабелла крепко обняла Тилли, и та прижалась к ней, дрожа всем своим маленьким телом от переполнявших ее чувств. Изабелла никогда не оставит девушку, чья судьба, возможно, схожа с судьбой Катрин. Она откашлялась.

– Ты не проверишь, хороша ли вода в ванне, Тилли? Когда они убедились, что температура воды вполне приемлема, Изабелла сняла сорочку и забралась в ванну.

– А где сэр Анвре? – спросила она. Тилли пожала плечами.

– Вероятно, спит, – ответила она. – Он дежурил около вас все время, пока вы были без сознания.

Слова девушки немного успокоили Изабеллу, однако, поскольку к концу дня Анвре так и не появился, ее охватило беспокойство. Тилли составляла ей приятную компанию, сидя рядом, занимаясь шитьем и строя планы на будущее, однако отсутствие Анвре угнетало ее.

На следующий день Тилли пришла в спальню Изабеллы без ребенка. Ей предоставили постель в одной из комнат для слуг, и некоторые из женщин взялись присмотреть за Беллой.

– Миледи! – взволнованно сказала Тилли. – Я должна помочь вам одеться!

– Но я уже одета, – ответила Изабелла, будучи в плохом настроении.

– Тогда я сделаю вам прическу. Сегодня вы должны встретиться с королевой!

Изабелла не испытывала особого энтузиазма, оттого что ей предстоит отправиться в зал, однако она позволила Тилли похлопотать над ее прической и платьем. Ее постигло разочарование, когда прибыл Роже, чтобы помочь ей спуститься по лестнице.

– Я вполне могу обойтись без помощи, Роже, – заявила она.

– Там очень много ступенек, Изабелла, – предупредил он.

– Я не буду спешить.

В монастыре она научилась избегать обычного головокружения от высоты, держась при спуске за стену. То же самое она сделала и сейчас, стараясь не смотреть вниз, хотя ей очень хотелось увидеть там Анвре. Разумеется, он тоже должен присутствовать на приеме у королевы Маргарет. Изабелла достигла подножия лестницы и остановилась в нерешительности, не увидев Анвре в заполненном людьми зале.

– Королева ждет тебя, – сказал Роже. Он проводил ее в главный зал, где нарядные леди и джентльмены стояли около камина, тихо разговаривая друг с другом. Когда толпа немного расступилась, Изабелла увидела свободное кресло около камина.

Быстрый переход