|
– Я не имел в виду ничего плохого. Честно.
– Это такое выражение, – объяснила Криста, – разговорное выражение. Просто обычное приветствие.
Лейф кивнул:
– Рад познакомиться, начальник.
Криста возвела глаза к потолку: превратить викинга в джентльмена, наверное, непосильная задача.
Когда они направились в заднюю часть здания, Лейф замедлил шаг.
– Здесь большие разрушения.
Он имел в виду то, что выгоревшие стены пострадали от копоти и воды. Вся мебель почернела и обгорела, на полу были разбросаны обуглившиеся стопки газет, пропитанные влагой.
– Я закончу грузить газету и уберусь здесь.
Криста удивленно распахнула глаза:
– Лейф, я вам очень признательна за ваше предложение, но…
– Кто-то должен это сделать, а я знаю, как это сделать.
– Спасибо, – тихо произнесла она.
Он протянул руку и коснулся ее щеки:
– Не волнуйся, Криста Харт. Ты думаешь, что мужчина тебе не нужен, а я докажу, что нужен.
Перед глазами встал образ Мэтью Карлтона. Следовало бы объяснить все Лейфу, но тот отвернулся прежде, чем Криста успела что-либо сказать, и они с Фредди принялись грузить готовые стопки.
Сняв сюртук и жилет, Лейф бросил их на спинку стула. Расстегнув верхнюю пуговицу рубашки, он начал носить стопки отпечатанных газет на повозки.
Криста ушла работать в своей кабинет, но Лейф вскоре появился в дверях.
– Мы закончили погрузку. Я начну работать в задней части.
Они с Фредди загрузили повозки за рекордно короткое время, и следующие несколько часов Криста слышала, как Лейф выносит мусор из задних сгоревших помещений.
– Мистер Драугр – усердный работник, – заявила Кори, когда Криста вышла из своего кабинета, чтобы посмотреть, как идут дела.
– Похоже на то.
В это самое мгновение дверь в заднюю комнату распахнулась, и появился Лейф, обнаженный до пояса и использовавший дорогую рубашку, сшитую на заказ, для вытирания пота и сажи с лица и груди.
– Я почти закончил, – объявил он. – Я надеюсь, у вас найдется глоток воды?
Криста уперлась взглядом в его грудь, блестевшую от пота.
– О Господи! – произнесла Кори, смотря туда же.
Его лицо было покрыто полосами грязи, мощные бицепсы рук блестели от пота. Выше пояса брюк виднелся пупок.
Криста сглотнула.
– Лейф, вы не можете… вы не можете снимать одежду в публичном месте. В нашем обществе так не принято.
– Здесь жарко, и я снял только рубашку.
– Да, я понимаю, что вы занимаетесь очень тяжелой работой, но… но…
Он усмехнулся:
– Вы еще девушка. Придет день, когда вас не поразит вид обнаженной мужской груди.
Он развернул мятую рубашку, перепачканную в саже, встряхнул ее и натянул через голову.
– Прошу прощения, если оскорбил вас.
– Вы не… не оскорбили меня. – Она вздернула подбородок. – Мое дело – учить вас хорошим манерам, и именно это я и пытаюсь делать.
Лейф принялся рассматривать ее.
– Существуют вещи, которым и я хотел бы научить вас, Криста Харт. Если на то, может быть, будет воля богов.
Она прекрасно поняла, чему он хотел ее научить. И что самое ужасное, на мгновение она будто сошла с ума, больше всего на свете захотев научиться этим вещам.
Только в течение следующих недель будет объявлено о ее помолвке. Она выходит замуж за Мэтью Карлтона. Надо сказать Лейфу, объяснить ему это. Надо убедить его оставить ее в покое.
Надо убедить себя, что таково ее желание. |