– Нет, – выдохнула она, чувствуя, что ей вовсе не хочется, чтобы Торн ехал один. Она волновалась за него.
Однако Себастьян предположил, что за этим скрывается нечто большее. Он отправлялся навстречу приключению, и она хотела к нему присоединиться.
– Так вы проводите меня? – решил он проверить свою догадку.
– Нет!
– Но почему? Франческа, вы ведь любите приключения, а? Вам нравится фантазировать, а я не могу предоставить вам сбежавшего тигра. Зато я могу дать вам возможность промчаться в полночь по болотам.
– Даже не знаю. К тому же моя одежда… – Она произнесла это так, будто уже сдалась на уговоры.
Себастьян сложил руки на груди и оглядел зеленое платье.
– Думаю, это вполне подойдет?
Франческа улыбнулась уголком рта.
– Выпад в адрес моего вкуса, мистер Торн? Вы наверняка догадались, почему я так оделась, но как?
– Просто я понимаю вас. Вы живете жизнью кого-то другого, кем не являетесь, точно так же, как и я.
Франческа посмотрела в сторону конюшни.
– Мистер Торн, вы опасный человек, и вам не следует задерживаться здесь. Вы уедете завтра, не правда ли?
– Обещаю, но все равно вы не сможете отказаться от моего предложения – это ваш единственный шанс на приключение. После сегодняшнего вечера вы вернетесь к респектабельному образу жизни мисс Франчески Гринтри, если, конечно, все еще будете испытывать такое желание.
Франческа знала множество причин, по которым ей не стоило соглашаться, однако это ее не остановило. В такой момент, как этот, обычные рассуждения в расчет не принимаются.
– Хорошо.
Себастьян усмехнулся:
– Но ведь это может быть опасно…
Франческа насмешливо улыбнулась:
– Грязные делишки, мистер Торн?
Он приблизился на шаг, и Франческа наклонила голову; глаза ее загадочно блеснули в лунном свете.
– Я называю это танцами с дьяволом, – серьезно проговорил Торн.
На мгновение он подумал, что девушка передумает и убежит, но вдруг услышал:
– Я всегда превосходно танцую. Может быть, я смогу показать дьяволу несколько новых па?
Откуда ему было знать, что она часто ездит верхом по ночам и в полном одиночестве? Об этом не знала даже мать, а если бы знала, то взглянула бы на дочь с отчаянием. «Франческа, ради Бога, тебе следует быть осмотрительнее!» – наверняка сказала бы она.
Франческа и была осмотрительна, но иногда она не могла справиться с собой. Нечто внутри ее хотело вырваться на свободу, чтобы она смогла почувствовать себя живой, и втайне Франческа рассматривала эту особенность как унаследованную от настоящей матери. В жилах ее текла кровь Афродиты, и, уж конечно, для нее гораздо лучше было скакать сквозь тьму с развевающимися волосами, чем переходить от одного любовника к другому.
– С кем же вы так хотите встретиться? – поинтересовалась Франческа, когда они приблизились к долине, в которой располагалась деревня.
Торн вгляделся в темные очертания домов, потом перевел глаза на белые пятна овец, разбредшихся по склонам холмов.
– Благодарю, отсюда я сам найду дорогу.
Франческа испытала невольное разочарование.
– Значит, конец приключению? – расстроено поинтересовалась она – ей так не хотелось, чтобы все окончилось.
– Дальше может быть слишком опасно.
Поняв, что Торн говорит серьезно, Франческа нехотя кивнула.
– Хорошо, – вздохнув, ответила она. – Но может быть, все-таки… Что за приключение без опасности? Итак, куда мы направляемся?
Казалось, Торн раздумывает, принять ли ее игру или окончательно отказать ей. |