|
Мне не нравится, куда она может завести.
— Насильник из Клэпхема. Он вроде как упал на свой собственный нож, который разрезал его как свинью, каковой он и являлся. Фоллз… и другие… намекнули мне, чтобы я слегка ему помог. Я не страдаю из-за этого бессонницей.
Портер встал:
— Сделаю вид, что этого разговора не было.
Брант, выглядевший расслабленным, почти счастливым, сказал:
— Ты не ответил на мой вопрос. Так ты позволишь Блицу и дальше убивать наших парней?
— Ты слишком много выпил, Брант. Списываю твои слова на это. Увидимся завтра.
— Ты подумаешь об этом, Портер, я знаю.
Потом Брант перешел на виски, пленка в очередной раз смоталась, и снова зазвучал рок-н-ролл. Нахмурив лоб, пьяный Брант заметил:
— Нет, эта песня все-таки говно.
Хозяин, который к этому времени прослушал Билла Хейли уже раз тридцать, подумал: «Наверное, парень прав».
_
Проблемы с пытками в том, что люди увлекаются. Никогда не знаешь, когда пора остановиться.
Макдональд был в буфете. Глэдис, буфетчица, присмотрелась к нему. Он заказал бутерброд с омлетом. Поставив перед ним тарелку с бутербродом, Глэдис сказала:
— Я сделала омлет из двух яиц.
— Большое спасибо, — кивнул Макдональд.
— Ты мог бы стать хорошим другом Портеру Нэшу.
Макдональд несколько секунд смотрел на нее неотрывно, потом с раздражением сказал:
— Ты что этим хочешь сказать, черт возьми?
— Ничего, просто вы оба отличные представители мужчин.
Он отодвинул тарелку со словами:
— Забирай свой чертов омлет!
Взял чай и прошел к столику. Глэдис проводила Макдональда взглядом, подумав: «Какие же эти типы чувствительные».
Вошел Робертс, сказал ему:
— Ты мне нужен.
Макдональд, все еще кипевший гневом, хотел ответить: «Отвали».
Но вместо этого проскулил:
— Дайте хоть чай допить.
— Чай?! — Робертс округлил глаза. — Ты торчишь здесь постоянно. Тебя еще не тошнит от чая? Пойдем, у нас убийство.
Когда они вышли к автомобильной стоянке, свободной оказалась только «вольво», и Робертс сразу сказал:
— Надеюсь, ты водить не разучился?
Когда машина тронулась с места, Робертс сказал, куда ехать, и Макдональда затрясло. Робертс закричал:
— Ради бога, следи за дорогой!
Когда они остановились у дома, Макдональд уже не сомневался, что его выдадут глаза. Робертс сказал:
— Ты должен знать это место.
— Что?
— Ты же караулил на почте, а она чуть дальше по дороге.
— Нет, — покачал головой Макдональд. Ему хотелось сказать: «Я подожду в машине».
Макдональд с тяжелым сердцем последовал за Робертсом к дому. Они не стали подниматься по лестнице, а прошли насквозь и вышли во двор. Эксперты уже кончали свою работу на месте происшествия, а патологоанатом стягивал резиновые перчатки. Макдональд почувствовал резкий, удушающий запах, но не мог заставить себя взглянуть на мертвое тело. Патологоанатом Райн отвел Робертса в сторону и спросил:
— Что такое с твоим констеблем? Впервые?
Робертс повернулся к Макдональду:
— Черт, если собираешься блевать, не смей делать этого здесь — изгадишь место происшествия.
Макдональд пробежал через подъезд, выскочил на улицу, и его стошнило. Проходящая мимо женщина проговорила:
— Милостивый боже! Напился с утра пораньше, а еще полицейский. Я о вас доложу — какой у вас личный номер?
Макдональд, лицо которого заливал пот, выдохнул:
— Отвали. |