И хочу уточнить: я искренне верила, что действительно невидима. Но это, оказывается, не так. По правде говоря, такое ощущение, словно меня вывели на городскую площадь, содрали с меня кожу и втирают в мою плоть соляную и серную кислоту.
– Но ты с этим справишься.
– Я уже справилась.
– Так, а где мы теперь?
– Река, вероятно, протекает через озеро.
– Вероятно?
– Трудно сказать наверняка. А потом мы выходим из парка и идем по Бейкер-стрит.
– Мимо музея мадам Тюссо.
– Правильно.
– Туда стоит зайти?
– Я никогда там не была.
– Серьезно? А в Лондонском Тауэре?
– Нет, – ответила Фрида.
– Я ходил, еще в детстве.
– Тебе понравилось?
– Если честно, не помню, – признался он. – Итак, где мы сейчас?
– Теперь прогулка станет приятной. Проходим через Паддингтон-стрит-гарденз – сюда от музея мадам Тюссо идти ровно минуту, но никто об этом не знает, – пересекаем Мэрилебон-Хай-стрит и спускаемся по Мэрилебон-лейн. На секунду тебя пронзает ощущение того, что ты идешь по берегу реки, текущей через небольшую деревню в окрестностях Лондона. Вот только реки нет. По крайней мере, ты ее не видишь. Хотя она где-то рядом.
– Ты их поймала, – сказал Сэнди.
– Их поймала полиция.
– И разумеется, ты не получила полного признания.
– Может, мне нравится не получать признания.
– Снова эта твоя фантазия о невидимости. Значит, те двое, брат и сестра, совершили все это только из-за денег? Замучили того парня, а потом убили?
– Мы переходим на тот отрезок нашего пути, который я терпеть не могу, – проигнорировала его вопрос Фрида. – Совершенно неожиданно ты выходишь из деревни и попадаешь прямо в Вест-Энд. Река стала границей между двумя великолепными поместьями, и все, что от нее осталось, – это ужасные большие здания, гостиницы, офисы, гаражи… Роберт Пул понимал всех, но он не сумел понять Тессу и Гарри Уэллсов. Тут ему хорошо подвешенный язык не помог. Они просто хотели забрать у него деньги. И для этого им пришлось всего лишь отрезать ему палец.
– Как мило!
– Но им это понравилось. Забавно… – Фрида сделала паузу. – Ты уверен, что не хочешь спать?
Она снова почувствовала, как он коснулся ее.
– Я бы не хотел уснуть сегодня, даже если бы и мог.
– Ну, – продолжала она, – существует разница между тем, чтобы что-то делать и действительно быть таким, но постепенно эти понятия сливаются. Я хочу сказать, например, человек немного умеет играть на пианино, он тренируется, у него получается все лучше и лучше, и наступает момент, когда он становится пианистом. Это то, кем он является. Это его особенность. Они убили Роберта Пула только ради денег. Потом им пришлось убить эту бедную женщину, Джанет Феррис, и в этот момент они подумали: «Мы это можем». С той минуты дело было уже не в деньгах, а во власти. Они одурели от власти. Именно поэтому они стали принимать участие в расследовании. Речь шла о контроле, о демонстрации того, что они лучше нас. |