Изменить размер шрифта - +
Длинные сережки. – Алан коснулся мочки уха, закашлялся и покраснел. – Большая грудь. И от нее пахло сигаретами и чем-то еще. – Он наморщил нос. – Дрожжами или чем-то таким.

– А лицо?

– Не знаю.

– Вы не видели ее лица?

Вопрос сбил его с толку.

– Я не помню. Я думаю, она была, – он снова закашлялся, – ну, знаете, привлекательная. Все случилось так неожиданно. И глаза у меня были довольно долго закрыты.

– Значит, у вас произошла эротичная, волнующая встреча с незнакомой, почти безликой женщиной на улице.

– Да, – кивнул Алан. – Но я не такой.

– Это произошло на самом деле?

– Иногда мне кажется, что нет. Что я просто заснул на скамейке в парке и мне все это приснилось.

– Вам понравилось?

Алан ненадолго задумался и чуть не улыбнулся. Похоже, он поймал себя на этом.

– Я возбудился, если вы об этом. Да. Если все произошло на самом деле, это плохо, и если я все придумал, это тоже плохо. Но по-другому. – Он поморщился. – Как бы отреагировала Кэрри?

– Вы не сказали ей?

– Нет! Нет, конечно нет. Как я могу сказать ей, что, хотя у нас уже несколько месяцев не было секса, я позволил симпатичной женщине с большой грудью поцеловать меня. Но я не знаю, случилось ли это на самом деле или я просто хотел, чтобы это случилось?

– Какой вывод вы сделали? – спросила Фрида.

– Я ведь уже говорил вам: я всегда считал себя невидимкой. Меня действительно никто не замечает, а если и замечает, то только потому, что путает меня с кем-то. Когда это случилось, думаю, какая-то часть меня захотела уйти с этой женщиной, стать тем мужчиной, с которым она меня перепутала. Я тогда подумал, что его жизнь куда веселее моей.

– И что вы хотите услышать от меня?

– После того, как это случилось, я совершенно запутался, а потом подумал: «Именно о таких ситуациях я и должен рассказывать доктору Кляйн». Просто я решил, что бóльшая часть того, что я вам рассказываю, ужасно скучная, и мне показалось, что это приключение очень странное и жутковатое, и это – как раз такой рассказ, который вы должны услышать от меня.

Фрида не смогла сдержаться и улыбнулась.

– Вы считаете, что мне интересны странные и жутковатые ситуации?

Он резко опустил голову, спрятав лицо в ладонях, и сказал:

– Раньше все было просто. Теперь все так усложнилось… Я уже даже не знаю, кто я такой, или что происходит на самом деле, а что я придумываю.

 

 

Джек поморщился.

– Это классический пример фантазии, – ответил он.

Они сидели в «Номере девять», теперь обычном месте для встреч и занятий с куратором, которые стали менее официальными и более частыми. Джек держал в руке вторую чашку каппучино. Ему здесь нравилось. Керри окружила его заботой – то ли из материнских чувств, то ли просто из желания пококетничать. Маркус иногда выходил из кухни и уговаривал клиента попробовать новое творение шеф-повара (сегодня Джек съел пирожное с апельсиновым джемом и миндалем, хотя не любил ни миндаль, ни апельсиновый джем).

Быстрый переход