Вокруг были деревья. Настоящие деревья, со свисающими ветвями, как ивы, закрывающие его от светлого неба. Лицо Кресс поплыло в поле зрения, яркая улыбка застыла на ее лице.
— Шелдон прогуливается, — сказала она, потянув его за куртку.
Флетчер сел, вздрогнул, когда ощутил боль в спине. Это был не комфортный сон и гораздо более короткий, чем он рассчитывал.
Его первая мысль была об Элис. Она проснулась и жевала лепесток, сидя возле хвоста заратана, безучастно смотря на деревья.
К её верхней губе прилипла жёлтоватая чешуйка. Флетчер осторожно убрал чешуйку и накинул куртку ей на плечи, стараясь не беспокоить спящего Игнатуса. Афина была настороже, но не ушла с колен Элис. Он чувствовал большую грусть от грифов и знал, что она любит Элис так же, как и его отец. Он погладил её по голове и оставил их.
— Шелдон? — спросил он, когда слова Кресс дошли до него.
— Наш заратан — мы решили дать ему имя, — сказала Сильва, Протягивая лепесток Флетчеру. — Ешь, прошло пять часов или, по крайней мере, так говорят карманные часы Кресс.
Когда он прожёвывал вегетарианский гарнир, увидел, что Сильва была занята подсчётом лепестков из мешка, аккуратно складывая их на колени.
— Откуда ты знаешь, что это он? — спросил Отелло, всё ещё лежавший на другой стороне панциря с закрытыми глазами.
— Я проверила, — сказала Кресс и её щёки покраснели.
Флетчер усмехнулся и побрёл к передней стороне заратана. Шелдон обернулся на него, тяжело моргнув золотыми глазами. Он был красивым существом, с гладким желтым клювом и длинной, гибкой шеей. Его скорость, хотя и осторожная, была выше, чем казалось, его большие шаги неуклонно разъедали землю под лапами.
На мгновение Флетчер задумался, сможет ли он использовать демона. Но этот пятнадцатиуровневый демон слишком сильный даже для Сильвы.
— Девяносто лепестков, — объявила Сильва, прерывая его мысли. — Так я и думала. Осталось девяносто часов.
Глаза Флетчера опустились на землю вокруг них, в поиске даже оттенка чего-либо желтого. Тем не менее здесь была мешанина зелёных и коричневых оттенков и никаких демонов или цветков в поле зрения.
— Мы должны остаться с Шелдоном, — предложил Флетчер, смотря вперед, туда, где земля еще была болотистой, но уже начинает просыхать, иногда появлялся случайный участок грубой травы. Кроме того, деревья стали выше, несмотря на то, что область была затенена углубляющейся тенью от купола.
— Я согласна — на нём быстрее, чем пешком, — сказала Сильва. — Плюс, он не совсем беззащитен — его когти и клюв выглядят достаточно острыми.
— Мы можем двигаться даже когда спим, если кто-нибудь из нас будет вести наблюдение, — согласилась Кресс, карабкаясь чтобы присоединиться к Флетчеру.
Она потянулась к Шелдону, и Флетчер ухмыльнулся, когда заратан с радостью прогрохотал, когда она почесала у основания его шеи. Мягкий гигант будет грозным союзником в ближайшие дни.
Вопль прорезал воздух, за ним последовал крик Сильвы. Флетчер повернулся, чтобы увидеть, что Лисандр наконец оправился — но тот приближался к Тоску с открытым клювом, как лев преследует газель. Его глаза каким-то образом стали разными, зрачки расширились и никакого разума, который светился там раньше.
— Лисандр, что ты делаешь? — крикнул Флетчер. Он знал, что Лисандр не ел с тех пор, как был парализован, но это было больше, чем голод.
— Его связь с Ловетт была нарушена, когда портал закрылся, — сказала Сильва, в ужасе. — Он снова становится диким.
Лисандр сделал еще один шаг к перепуганному радже, чей синий мех стоял дыбом. Белка Тоск подняла аркой хвост, где потрескивали молнии. |