Изменить размер шрифта - +

Он еще ниже склонился к ее уху и доверительно зашептал:

— Гордон Роуз... Ты знаешь, о ком я говорю... Так вот, этот самый знаменитый футболист Гордон Роуз собирается завершить свою спортивную карьеру. Одно из издательств предложило ему контракт на семизначную сумму за книгу о футболе. И теперь он хочет войти со мной в тайную сделку, чтобы я от его имени накатал этот опус. Представляешь?

Брук подняла на него глаза и посмотрела нахмурившись.

— Тоже мне тайна, — разочарованно произнесла она.

— Что поделать! — пожал он плечами. — Других не имею.

— Так я тебе и поверила, — скептически заявила Брук.

— Поговорим о детях, — нашелся Дэнни.

— Надо проверить, как они там одни, — встала из-за кухонного стола Брук.

— К чему беспокоиться? Так тихо...

— Для любой матери тишина — это первейший повод для беспокойства, — со знанием дела сообщила Брук и оставила Дэнни одного в кухне.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

 

Позже, вечером того же дня Брук Финдли после того, как отправила детей спать, прошлась по дому, выключая свет всюду, где малыши забыли его погасить. Тихо бредя по коридору, она могла слышать низкий голос Дэнни, доносившийся со стороны его кабинета.

Дверь была открыта, и, замерев в темном пространстве длинного коридора, Брук могла видеть его сидящим за столом вполоборота и эмоционально разговаривающим по телефону.

— Забавно, — произнес Дэнни. — Да ты просто шут гороховый, Джеф... А теперь послушай-ка меня... Да-да, послушай. Может, что путное узнаешь, — ворчливо проговорил Финч. — Контракт Джафара все еще не отослан. Он даже не санкционирован твоими стряпчими. Что бы ты мне сейчас ни говорил... Откуда мне это известно? А известно ли тебе, что у меня везде свои глаза и уши?.. Да-да. В общем так. Много говорить не буду. Если его контракт не будет лежать в понедельник к десяти часам утра на моем рабочем столе, можешь покупать ему билет до Сиднея, — резко довершил он и положил телефонную трубку.

Брук была тиха как мышь, она не издала ни звука, даже не шелохнулась, но Дэнни словно почувствовал ее присутствие. Он провернулся на оси своего крутящегося кресла лицом к двери и вгляделся, а точнее, вчувствовался в темноту коридорного тоннеля.

Брук знала, что он не может увидеть ее, но ощутила неловкость от его пронзительного взгляда, направленного точно в ее сторону. Женщина решила себя обнаружить.

Все той же бесшумной походкой она подошла к двери кабинета.

— Что? — не слишком доброжелательно спросил он.

По его раздраженному лицу можно было понять, что это не самое удачное время для дружеских бесед.

— Подглядываешь? — смягчившись и даже с улыбкой спросил он Брук.

— Как бы я посмела? — тихо произнесла она. — Я лишь хотела дать тебе знать, что иду спать.

— Дети уже уснули? — уточнил Дэнни так, словно спрашивал у нее об этом каждый вечер их долгой совместной жизни.

По спине Брук пробежали мурашки волнения.

— Засыпают. Не просто уложить детей, особенно на новом месте. Но если они засыпают, то их уже сиреной не разбудишь, — улыбнулась Брук.

— Я как раз собирался выпить что-нибудь перед сном, — сказал Дэнни, вставая из-за стола. — Надеюсь, ты согласишься составить мне компанию?

— Ну... — замялась Брук.

— Бар здесь, в этом простенке, — указал Дэнни на неприметную нишу в стене кабинете. — Может, нальешь пару бокалов на твой вкус? Мне только надо на несколько минут подняться в свою комнату. Когда освобожусь, тотчас присоединюсь к тебе... Располагайся.

— Хорошо, — согласилась Брук, и, удовлетворившись ее ответом, Дэнни покинул кабинет, пройдя мимо нее и оставив за собой благоуханный шлейф хорошего одеколона.

Быстрый переход