Изменить размер шрифта - +

Брук сонно кивнула ему и походкой лунатика добрела до холодильника. Достала и налила себе стакан сока и ватным голосом проговорила:

— Да! Вот такое я страшилище, когда выползаю по утрам из постели!

Сказано это было чуть ли не с гордостью.

— Я-бы не рискнул утверждать, что ты страшилище, просто виду тебя несколько всклокоченный. Чему, конечно же, есть свое объяснение, — вежливо проговорил Дэнни и развернул газету.

— Ты настоящий дипломат, Финч, — отозвалась Брук и села прямо напротив него. — Это у меня особенность такая, с детства. Пока я не выпью мой сок, мой кофе, не съем парочку галет, у меня даже нет сил умыться, переодеться, причесаться. Ничего не могу с собой поделать. Полчаса на раскачку — это как минимум, — объяснила полусонная женщина.

— Понимаю, — пробормотал Дэнни и вновь спрятался за газетой.

— Лили всегда с утра как заведенная. Только глаза откроет, начинается беготня, стрекот, игры. А Бью — этот наоборот, хмурый ворчун, как склочный старикашка. Все ему не так, не то.

— Вот, значит, как! — тоном безразличия отозвался Дэнни, с громким хрустом перевертывая страницу газеты.

Брук поставила локти на стол и уронила лицо в ладони. Дэнни осторожно посмотрел на нее поверх газеты. Но она лишь зевнула и, подняв голову, заморгала затуманенными глазами и улыбнулась.

— Я вот о чем хотела тебя попросить еще вчера, — вяло проговорила она. — Ты предупреждай нас заранее, когда будешь ожидать каких-то посетителей, чтобы мы им глаза не мозолили.

— В каком смысле?

— Ну, допустим... — замялась Брук. — Девушек ты приглашаешь к себе в гости? Зачем твоим посетительницам видеть женщину с двумя детьми? Что непонятного?

— Пусть эта проблема тебя не волнует, Брук, — сухо ответил Дэнни Финч.

— Мне бы очень не хотелось, чтобы наше вторжение негативным образом отражалось на твоей личной жизни. Ты ничем не должен жертвовать ради нас, Дэнни.

— Уверяю, этого не случится, — решительно произнес Финч. — Не далее как позавчера за ужином у меня было замечательное свидание.

— Мои поздравления, — закивала Брук и допила сок. — Постой... Когда это ты успел, Финч? Разве позавчера ты ужинал не в нашем старом доме?

— После, — таинственно произнес Дэнни.

— Как ее зовут? — полюбопытствовала Брук.

— Ее зовут Эмили, — доверительно сообщил Дэнни.

— Это было первое свидание?

— Вообще-то нет, — ответил он.

Брук на минутку задумалась, о чем бы еще спросить Финна, Придумала:

— А когда познакомились голубки?

— На благотворительном вечере в пользу местной футбольной команды в середине этого сезона. Она из совета правления.

— Значит, практически коллеги.

— Выходит, так, — согласился Дэнни.

— На том вы и сошлись? — уточнила Брук.

— По-твоему, на свиданиях мы говорим о футболе? — усмехнулся Дэнни.

— Не представляю, о чем современная молодежь говорит на свиданиях со своими возлюбленными. Я уже более восьми лет не имею отношения к романтической сфере жизни.

— Скажите-ка! — рассмеялся Дэнни. — Ну, ты уж не ставь на себе крест, дорогая. Уверен, в ближайшее же время кто-нибудь обязательно пригласит тебя в кино, в театр или на ужин.

— Кто-нибудь, когда-нибудь, куда-нибудь... По-моему, это маловероятно, — усомнилась Брук, которую начинал смущать этот поворот в утренней беседе.

— Только если ты сама не захочешь, Брук. Лично я не вижу никаких помех. Ты свободная привлекательная женщина. И обязательно встретишь другого мужчину.

— Нет, Дэнни.

Быстрый переход