|
А г м а р :
: Уменье тебе боле не понадобится.
С л э г :
Мудрости моего господина хватит до конца наших дней.
{Входит напуганный Человек. Он встает на колени перед Агмаром и склоняет свой лоб.}
Ч е л о в е к :
Господин, мы молим тебя, народ умоляет тебя.
{Агмар и нищие тихо сидят, подражая богам.}
Ч е л о в е к :
Господин, это ужасно {Нищие хранят молчание.} Ужасно, когда ходите вы вечером. Ужасно вечером на краю пустыни. Дети умирают, видя вас.
А г м а р :
В пустыне? Когда видел ты нас?
Ч е л о в е к :
Прошлой ночью, господин. Прошлой ночью вы были ужасны. Вы были ужасны в сумерках. Когда длани ваши были вытянуты и ощупывали воздух. Вы искали град.
А г м а р :
Прошлой ночью, говоришь ты?
Ч е л о в е к :
Вы были ужасны в сумерках!
А г м а р :
Ты сам видел нас?
Ч е л о в е к :
Да, господин, вы были ужасны. Дети также видели вас, и они скончались.
А г м а р :
Видел нас, говоришь ты?
Ч е л о в е к :
Да, господин. Не таких, как ныне, но иных. Мы молим вас, господин, не ходить по вечерам. Вы ужасны в сумерках. Вы...
А г м а р :
Ты говоришь, мы явились перед тобой не такими, как ныне. Какими явились мы тебе?
Ч е л о в е к :
Другими, господин, другими.
А г м а р :
Но какими явились мы тебе?
Ч е л о в е к :
Зелеными были вы, гсоподин, зелеными в сумерках, все из камня, как были в горах. Господин, мы можем зрить вас во плоти, как людей, но сие ужасно.
А г м а р :
Такими мы явились тебе?
Ч е л о в е к :
Да, господин. Камень не должен ходить. Когда видят дети, не понимают. Камень не должен ходить по вечерам.
А г м а р :
Недавно были усомнившиеся. Им довольно?
Ч е л о в е к :
Господин, они в ужасе. Избавьте нас, господин.
А г м а р :
Неправильно сомневаться. Иди и веруй.
{Человек уходит.}
С л э г :
Что видели они, господин?
А г м а р :
Собственные страхи, танцующие в пустыне. Узрели нечто зеленое, когда ушел свет, и дитя рассказало им, что то были мы. Мне неведомо, что они видели. Что могли они увидеть?
У л ь ф :
Нечто идет сюда из пустыни, сказал он.
С л э г :
Что может выйти из пустыни?
А г м а р :
Глуп сей народ.
У л ь ф :
Судя по белому лику того человека, он видел нечто ужасное.
А г м а р :
Мы напугали их, и страхи сделали их глупцами.
{Входит слуга с факелом или лампой и помешает ее во вместилище. Уходит.}
Т а н :
Теперь узрим мы лики дев -- придут они на пир.
М л а н :
Никогда нищие так не проводили время.
А г м а р :
Тише! Они идут. Я слышу шаги.
Т а н :
Девы-танцовщицы! Они идут!
В о р :
Не слышно флейт -- говорили, девы придут под музыку.
У г н о :
Как тяжела их обувь -- звук словно от каменных ног.
Т а н :
Не нравится мне их тяжкая поступь. Те, что танцуют пред нами, должны быть легки на ногу.
А г м а р :
Я не улыбнусь им, коль не воздушны.
М л а н :
Они весьма медленны. К нам должны идти споро.
У л ь ф : {громко, почти нараспев}
Есть страх у меня, древний страх и ужас. Мы делали зло, изображая из себя семерых богов. Нищие мы, и нищими должны были остаться. Мы отказались от заповедей и сошлись с погибелью. Я боле не позволю страху молчать, он будет мчаться и кричать, пойдет он от меня, крича, как пес из обреченного града, ибо видал страх мой бедствие, и знал он зло.
С л э г : {хрипло}
Господин!
А г м а р : {подымаясь}
Идем, идем!
{Они слушают. |