Изменить размер шрифта - +
Да и тебе его искать не советую, все равно, не будет твоего верха над ним.

    Семен легко сел в седло и взбодрил лошадь каблуками. Она тронулась с места, и я уступил ей дорогу. Никаких претензий у меня к караульному не было, он был волен поступать так, как считает нужным. Когда Семен проезжал мимо, я спросил вслед:

    -  Скажи хоть, как барина зовут, и сколько верст до имения. Все-таки я спас тебе жизнь!

    Мужик придержал лошадь и обернулся в седле:

    -  Зовут его Павлом Петровичем, как покойного царя-батюшку. Отсюда до Потапово час пути. Поедете по дороге через Вдовий лес и как увидите сросшиеся в одну березы, сворачивайте на полдень. Только днем туда не суйтесь, враз вас наши гайдуки изловят. И живет барин не в самом господском доме, а в избе от него по левую руку, зовут ту избу «флюгель».

    -  Спасибо и на этом, - поблагодарил я, дождался, когда он выедет за ворота, и вернулся к Матильде.

    Глава 15

    -  Узнал? - спросила Матильда, как только увидела меня. Я передал ей разговор с Семеном. - И что мы теперь будем делать? - спросила она. Меня это вопрос занимал не меньше, чем ее. За себя я не боялся, чтобы придти в норму, мне хватило бы нормального ночного отдыха. Другое дело женщина. Выглядела Матильда больной, лицо так распухло, что один глаз совсем закрылся и синяк сполз до подбородка, а ее еще недавно милый носик меня просто пугал. Конечно, ни о каком нападении на охраняемое имение в таком состоянии не могло быть и речи.

    -  Давай сначала приведем себя в порядок, - предложил я. - Переночевать мы можем в бане. Я ее натоплю. Ты пока отдыхай, а я схожу в дом и принесу наше оружие.

    Матильда подумала и согласилась:

    -  Хорошо, останемся еще на одну ночь. Надеюсь, сегодня на нас больше никто не нападет. Как ты думаешь, мы отыщем это Потапово?

    Вопрос был риторическим, поэтому я только пожал плечами и пошел в охотничий дом. Как мне не хотелось этого делать, но без последнего визита туда обойтись было нельзя. За исключением одного пистолета, все наше огнестрельное оружие и огневой припас, оставались там.

    Я поднялся на крыльцо, несколько раз глубоко вдохнул и, задержав дыхание, пошел в залу. Стараясь не концентрировать взгляд на обезображенных смертью телах, я подошел к столу, взял свой мушкетон и быстро вышел. Все оказалось не так страшно, человек быстро ко всему привыкает. Отдышавшись, я повторил попытку и так же не дыша зловонием вынес второй мушкетон. Теперь оставалось спасти драгунскую саблю Матильды и мешок с порохом и пулями. Справился я и с этим.

    Теперь можно было вернуться к раненой подруге, но я задержался на крыльце. Успешная операция ободрила, да и к виду погибших я уже присмотрелся, и подумал, что неплохо было бы на всякий случай иметь в запасе пару бутылок здешнего вина. Мало ли как могут в дальнейшем сложиться обстоятельства…

    Матильда увидев знакомые бутылки, удивленно воскликнула:

    -  Зачем ты принес эту дрянь, хочешь, что бы мы отравились?!

    -  Пусть будут, может быть, на что-нибудь и пригодятся. Во время войны все способы хороши! - ответил я. - Как ты говорила: «Алигер, ком алигер?» Если удастся, заставим Петра Петровича выпить своего собственного зелья!

    Эта мысль Матильде понравилась и она злорадно кивнула.

    Первым делом я зарядил мушкетоны, после чего пошел топить баню. Удивительно, но всего за одни сутки с нами произошло так много «интересного», что у меня появилось чувство, что все началось не вчера, а очень давно.

    Теперь все здешнее продуманное, «культурное» хозяйство, начало вызывать отвращение.

Быстрый переход