Секунду помедлив, молодая женщина сжала кулаки и села напротив. Ее ответ удивил его.
— Возможно, — согласилась она. — Обычно я не такая. И тем не менее это не означает, что столь традиционное решение… — она взглянула на него, — для меня приемлемо.
Том внимательно посмотрел на нее, его настроение внезапно изменилось.
— Ты все еще любишь его? — резко спросил он.
Чес задумалась.
— Нет.
— Звучит не слишком убедительно, — с иронией сказал он. — Почему ты отменила свадьбу?
— Просто в какой-то момент поняла, что я люблю его больше, чем он меня.
— За неделю до свадьбы? — Том взглянул на нее с любопытством.
— Да. Чем ближе была свадьба, тем сильнее я ощущала, что между нами что-то не клеится. Несмотря на взаимное влечение, чувства проявлялись только с моей стороны. Теперь я пересмотрела свои взгляды, разумеется.
— Разумеется, — согласился он с нотками цинизма. — Каким же образом?
Чес неожиданно улыбнулась.
— Ты ждешь, что я возложу всю вину на него, да? Нет, это не так. Я впервые поняла, что люблю, видишь ли. Наверное… — она заколебалась, затем продолжила: — Наверное, я потеряла голову, иначе бы раньше сообразила, что между нами что-то не так.
— Значит, ты считаешь, что хоть и с опозданием, но пришла в себя, — сухо проговорил он. — Но наверняка должен был быть какой-то катализатор?
— Он и был. В прошлом у него была женщина, о которой я не знала. Роб был уверен, что сможет похоронить это прошлое. В отличие от меня.
— И тогда ты решила, что это было помрачение твоего сознания, которое никогда не должно повториться?
Она отвела взгляд.
— Это трудно понять, если сам не испытал.
Он побарабанил пальцами по столу.
— Послушай, — проговорила Чес, — я рассказала это тебе потому, что пререкания с тобой и разлад с собой удручают меня. Но не могли бы мы теперь оставить эту тему?
— Возможно, только скажи мне вот что. Почему, скажем, Руперт, а не я — это только для примера — привлекает тебя больше, если уж ты так настроена против мужчин?
— Потому что ты напоминаешь мне Роба, — просто ответила она. — Он был таким же красивым, опытным, женщины вешались ему на шею. — Чес улыбнулась. — Ну, а теперь, когда мы разобрались со всем, хочешь, чтобы я рассказала тебе, как идет подготовка к свадьбе?
Он взирал на нее в такой задумчивости, что у Чес создалось впечатление, что ни с чем они не разобрались. В конце концов он сказал:
— Почему бы и нет?
День спустя в Крессвелл-лодж остались Харриет, Клэр, Том и Чес. Ванесса, Руперт и его родители улетели на остров Хеймен и Большой Барьерный риф. Чес начала работать над своим планом по более активному включению Харриет в свадебные приготовления.
— Миссис Хокинг, — начала она, — долгосрочный прогноз погоды благоприятен для свадьбы, но никогда нельзя быть уверенным, поэтому мы должны предусмотреть все на случай дождя.
— Весьма разумно, — согласилась Харриет, — но с шатром нам не о чем беспокоиться.
— Меня как раз беспокоит путь до шатра, — пояснила Чес. — Одну открытую карету для жениха и невесты заменить на лимузин в случае дождя не проблема. Три открытых кареты, возможно, немного чересчур, и хотя это замечательная идея, я беспокоюсь… — она замолчала. — Что выдумаете?
Харриет тяжело вздохнула. |