Дуглас Престон. Богохульство
Уайман Форд - 2
Я просидел над этой книгой всю ночь и уснул, только когда дочитал ее до последней строчки. Невероятно интересно!
Эту увлекательную книгу читаешь с бешеной скоростью!
Самый оригинальный, современный и актуальный остросюжетный роман последних лет!
Необычайно реалистичный, увлекательный и умный триллер!
Посвящается Присцилле, Пенни, Эллен, Джиму и Тиму
Самая дорогая на земле машина беззвучно заработала, не подав ни единого сигнала. Лишь в Лас-Вегасе, на удалении двухсот миль, едва заметно мигнули электрические огни.
Чуть погодя под ногами Долби слегка завибрировал пол. К «Изабелле» конструктор относился будто к женщине. В иные минуты, когда его воображение особенно разыгрывалось, она представлялась ему высокой и стройной, с темной словно ночь кожей в капельках пота… «Изабелла». Своими чувствами он не делился ни с кем, опасаясь насмешек. Для остальных ученых, занимавшихся этим проектом, «Изабелла» была неодушевленным предметом, безжизненной машиной, созданной для научно-исследовательских работ. Долби же с тех самых пор, когда семилетним мальчишкой собрал первый радиоприемник из набора «Юный физик», питал ко всем своим творениям глубокие чувства. Приемник он окрестил Фредом. Думая о Фреде, Долби видел перед собой белокожего толстячка с морковно-рыжими волосами. Свою первую ЭВМ он нарек Бетти. В его воображении она была проворной умницей секретаршей. Объяснить, почему его детища обретают характер и человеческий облик, Долби не мог. Так случалось, и все.
Теперь все его мысли занимала эта машина, самый мощный в мире ускоритель элементарных частиц. «Изабелла».
– Ну, как она? – спросил Хазелиус, руководитель группы, дружески похлопывая Долби по плечу.
– Мурлычет как кошка, – ответил тот.
– Ну и славно. Прошу внимания, – обратился Хазелиус ко всей команде. – У меня есть предложение.
Когда члены группы, отвернувшись от рабочих станций, устремили на него взгляды и замерли в ожидании, руководитель пересек кабинет и остановился у самого большого плазменного экрана. Невысокий, худой, ухоженный и беспокойный, как хорек в неволе, Хазелиус секунду-другую потоптался на месте, взглянул на коллег и широко улыбнулся. Его исключительная одаренность и способность к лидерству не переставала удивлять Долби.
– Дорогие мои друзья, – начал Хазелиус, обводя группу взглядом бирюзовых глаз. – Мы в 1492 году. Стоим на палубе «Санта-Марии», всматриваемся в морской горизонт и вот-вот увидим берег Нового Света. Да-да! Сегодня мы достигнем неведомого горизонта и ступим на землю нашей собственной Америки!
Из сумки «Чепмен», которую он повсюду носил за собой, Хазелиус достал бутылку шампанского «Вдова Клико», поднял ее, точно трофей, и, блестя глазами, с шумом поставил на стол.
– Разопьем вечером, как сойдем на берег. То есть когда позволим «Изабелле» поработать на полной мощности.
Новость приняли молча. Первой заговорила Кейт Мерсер, заместитель руководителя проекта:
– Мы же планировали сначала трижды испытать ее на девяносто пяти процентах? Что-то изменилось?
Хазелиус ответил на ее изумленный взгляд улыбкой.
– Мне не терпится. А тебе?
Мерсер смахнула с лица прядь блестящих темных волос.
– А если образуется микроскопическая черная дыра?
– Ты же сама просчитала, что это практически невозможно.
– Я могла ошибиться. |