|
— Просто оставь нас, — сказал он.
— Нас?
Взгляд мужчины метнулся к костяному дьяволу, потом обратно к Ривалену.
— Уходи, шадовар.
Ривален сделал шаг вперёд, позволил проявиться своей силе. Вероятно, почувствовав, кем является Ривален на самом деле, мужчина отступил на шаг, широко раскрыв глаза.
— Тебе по вкусу дьяволы? Какое отношение ты имеешь к этому существу?
Мужчина взял себя в руки и поднял свирепый взгляд, как будто Ривален ударил его по лицу.
— Он не существо, шейд. Это был… это мой брат.
Ривален сразу же понял, в чём дело.
— И теперь он служит Мефистофелю?
— Мефистофель предал его! Предал нас обоих!
Ривален увидел в этом возможность для себя, и воспользовался своей силой, чтобы подпустить в голос коварства.
— И предательство архиизверга превратило его… в это?
Мужчина резко кивнул, один раз.
— Как тебя зовут? — Ривален скользнул вперёд, сокращая расстояние между ними.
— Какая разница? Всё уже потеряно. Всё. Всё было напрасно.
Эти слова порадовали Ривалена. Он вытащил имя мужчины из его сознания.
— Сэйид. Тебя зовут Сэйид.
Сэйид нахмурился. Он сделал ещё шаг назад, не опуская щит и меч.
— Бояться нечего, Сэйид, — сказал Ривален, небрежно взмахнув окутанной тенью рукой. — Простое заклинание. Твоё имя плавало на поверхности твоих мыслей, потому что я спросил о нём. Ты тоже служишь архидьяволу, Сэйид?
Челюсть мужчины напряглась, пока он пережёвывал нарастающий гнев.
— Я служу себе. И моему брату.
— Твоего брата больше нет. Кем бы он ни был, это — уже не он.
Лицо Сэйида исказилось, но лишь на мгновение, прежде чем принять прежнее выражение.
— Мы были…
Он оборвал себя, помотал головой.
Ривален снова знал, что он собирался сказать.
— Вы были прокляты. Но не архидьяволом?
— Нет. Нас изменила Волшебная Чума.
— Аа, — с кивком произнёс Ривален. — Но Мефистофель пообещал вам избавление.
Он указал на скованного дьявола, превращённого брата Сэйида.
— И вот так архиизверг держит своё слово.
Мужчина зло посмотрел на Ривалена, его ладонь сжималась и разжималась на рукояти меча.
— Шадовар не лучше.
Ривален улыбнулся.
— О, тебя потрепал мир, Сэйид. Я прекрасно это вижу. Я знал множество таких же, как и ты.
В его памяти возник Тамлин Ускеврен, боль которого Ривален использовал, чтобы обвести юношу вокруг пальца.
— Мир обошёлся с тобой жёстко. Надежда пропала. Появилось отчаяние, сменившееся горечью. Неудивительно. Ты устал от невзгод. Когда–то со мной было так же. Госпожа позволила мне сбросить этот груз.
Сэйид покачал головой, отвёл взгляд, но Ривален заметил, как что–то пробуждается за маской безразличия.
— Госпожа? Шар?
Он произнёс это имя как многие другие — приглушённым, полным опаски голосом.
Ривален шагнул ближе к Сэйиду, они оказались лицом к лицу, Сэйид был пойман в тени Ривалена.
— Шар, да. Госпожа потерь знает твою боль. Какую ношу ты несёшь, Сэйид, брат Зиада? Я её слуга. Исповедайся мне.
Сэйид сглотнул.
— Нет. Эта ноша — моя.
Ривален признавал упрямство этого человека.
— Поделись ею. Возможно, я смогу облегчить её вес.
Сэйид выпятил подбородок.
— Мне не нужна помощь.
Ривален понимал, что Сэйид держится за последние остатки упрямства. Он видел потенциал в этом человеке, возможную пользу. Его отчаяние и горечь были глубоки, возможно даже глубже, чем у Бреннуса. Шар привела его к Ривалену, и Сэйид был всего лишь в шаге от того места, где он ему требовался. |