Они способны лишь бессмысленно бормотать.
Бенно . Я попал. Я попался. Теперь лежу тихо, полон блаженной восприимчивости. Мы женщины. Дыхание. Дыхание. Дыхание. Хорошо!
Хайдклиф . Ах, я тоже попал! Теперь лежу тихо. Шлеп. Ой. Теперича для меня все в новинку, не имею чести знать, сердечный привет!
Бенно . Теперича мы есть цветок, стихотворение, портрет что? Переживание!
Хайдклиф . Слава жопе! Слава Боге! Домой! Вперед! Вбежать в открытыдвери! Шварцвальд вишня.
Эмили бросается на Хайдклифа, Кармилла – на Бенно. Собаки возбужденно виляют хвостами.
Бенно (полузадушенно). Вызовите тихие дни! Придите! Пожалуйста придите! Тоскую по удовлетворению моего имени. К оружию!
Хайдклиф (аналогично). Лихо спорить с Богом и чертом. Беспокоиться. Пылать. В головке и с женщинами спорить. Почему я не нахожу удовлетворения почему бы нет почему ничего? Пусто. К приборам. К месту операции. Если необходимо просто въехать туда!
Обе женщины кусают своих мужчин. Эмили отрывается первой, вскрикивает от боли.
Эмили (Кармилле). У тебя что нибудь получается?
Кармилла (тоже поднимает голову). Я настроена прагматично. Но в этих жилах совершенно нет крови.
Эмили . И у меня, к сожалению, нет ничего, что бы заслуживало этого наименования. Что обычно бьет ключом.
Кармилла . Как ты думаешь, может быть, тут кто нибудь уже до нас угостился?
Эмили . Вряд ли. Вопрос повис в воздухе.
Кармилла . Бенно. Ты почти так же ужасен, как вся Швейцария.
Эмили . И я тоже досрочно прерываю процесс кровопития. Твое нутро совершенно пусто, Хайдклиф.
Кармилла . Я хочу попробовать проявить активность, по крайней мере, в сексуальной сфере. Во всяком случае, как я это понимаю. Вообще то, это твоя партия, Бенно. (Бросается, словно менада, на Бенно. Безрезультатно.)
Бенно . Мне это очень не нравится, Кармилла.
Эмили . Вот это мне нравится гораздо меньше, Кармилла.
Кармилла . Я начинаю просто и трогательно. Начало мне не удается. Мы скрываем ярко выраженное язычество. Мы – страстные натры. Мы не страдаем. Мы бесстрашно сострадаем, мы должны скрываться. Мы бессильны.
Эмили . Мы соотносимся с мужчиной, как идея с инстинктом.
Кармилла . Мы не можем заставить их истекать кровью, мы их кусаем, но ничего не появляется. Мы уже покинули пределы их мыслей. Теперь они желают вторгнуться в чужие пределы.
Эмили (оглядывается по сторонам). Неужели эти дети на моей совести, Кармилла?
Кармилла . На твоей и на моей, Эмили. Но мы не предстанем пред судом. Мы – это части наших тел, а они находятся под опекой. Все эти суды нам уже давно надоели.
Хайдклиф (ревностно вмешиваясь). Правильно! Совершенно верно. Вы разлагаете и разрушаете любую стену. Вам ничто не может противостоять. Поэтому мы полагаемся на освященные дули, тьфу, пули. Вампиря их боятся больше, чем светлого дня.
Бенно . Теперь вы – дичь, спектакль начинается. Копье можно повернуть. Мы оспариваем, что когда либо были съедобными.
Хайдклиф . Небось, хотите избавления, дорогуши?
Бенно . Мы такие хитрые. Мужчина избран подарить вам вечный покой. Мы делаем это!
Хайдклиф . Мы используем вилы науки и превосходство, в котором вампиру отчаянно. Вампир глуп и хитер.
Женщины отпрядывают назад.
Бенно . Даже если мы не можем рожать, мы можем быть архитекторами. Нет. Письма в конверте позорят.
Хайдклиф . Мы можем перед добрым Боженькой доброе словечко заложить. В баночку.
Бенно . Мы можем избавить.
Хайдклиф . Кроме того, мы можем ездить. Судить и спасать.
Бенно . Мы застрелим вас. Тогда ложь вон башка прочь рот на замок. Выстрел чесноком – вампир в обмороке. Потом кол в сердце. Кончено.
Хайдклиф . Нижайше прошу, вы позволите отхватить голову вашей дражайшей домохозяйке? Велико и лепно! Приятно!
Бенно . |