Изменить размер шрифта - +
- Наверно, скорость повлияла.
   - Я этого боялся, - ответил доктор Роберте. - Терпите сколько можно, потом пускайте бомбу. Не может быть, чтобы все четыре подвели.
   В ту же секунду кто-то еще включился в их сеть.
   - Говорит капитан. Наблюдатель заметил кашалотов, дальность две мили. Похоже, идут к нам, проверьте-ка, у нас нет горизонтального локатора.
   Франклин включил дальнобойный индикатор и тотчас поймал приметные эхо-сигналы.
   - Ничего страшного, - сказал он. - Если подойдут слишком близко, мы их отпугнем.
   Переведя взгляд на экран телевизора, он обнаружил, что Перси резвится вовсю.
   - Давай бомбу! - крикнул он Дону. - И моли бога, чтобы не отказала.
   - Сегодня я не бьюсь об заклад, - ответил Дон, - Ну как?
   - Пустышка. Следующую!
   - Осталось три. Пошла.
   - Я ее даже не заметил, не сработала.
   - Осталось две... А теперь одна.
   - Опять холостой. Как нам быть, диктор? Рисковать последней? Боюсь, еще немного, и Перси вырвется - У нас нет другого выхода. - Голос доктора Робертса выдавал его тревогу. - Давайте, Дон.
   - Есть! - торжествующе крикнул Франклин. - Нокаут! Как вы думаете, надолго?
   - От силы двадцать минут, так что вы всплывайте, не мешкайте. Мы как раз над вами. Но не забывайте, что я вам говорил: не меньше десяти минут на последние двести футов. Столько усилий потрачено, не хватало, чтобы все дело испортила баротравма.
   - Эй, постойте, - вступил Дон. - Я с этих кашалотов глаз не спускаю. Они прибавили ходу и идут прямо на нас. Должно быть, заметили Перси или маяк, который мы в него воткнули.
   - Ну и что? - отозвался Франклин, - Мы их отгоним нашими... нда!
   - Вот именно, Уолт, ты позабыл: мы не на дозорных лодках. У нас нет сирен. А гул двигателей на кашалота не действует.
   Все верно. Хотя лет пятьдесят назад, когда китов чуть не истребили, шума двигателей было бы вполне достаточно. Но с той поры в мире китов сменилось больше десятка поколений; нынешние кашалоты не шарахались от подводных лодок, тем более когда их манил лакомый кусок. В самом деле, Перси сейчас за себя не постоит, как бы кальмара не съели прежде, чем они упрячут его в клетку!
   - Мне кажется, мы успеем, - сказал Франклин, озабоченно прикидывая скорость кашалотов.
   Никто не мог предусмотреть такой помехи; и ведь во время подводных операций всегда так, непременно на корягу напорешься...
   - Пойду побыстрее к отметке двести футов, - снова заговорил Дон. - Там выждем сколько можно - и к доку. Что скажете, доктор?
   - Больше ничего не остается. Только не забывайте, эти киты, когда надо, развивают пятнадцать узлов.
   - Точно, развивают, но ненадолго, даже если обед из-под носа уходит. Поехали!
   Лодки ускорили всплытие, кругом стало светло, и чудовищное давление постепенно ослабло. Наконец они вернулись в узкую зону, доступную подводному пловцу без скафандра. Меньше ста ярдов оставалось до плавучей базы, но эта последняя ступень на пути к поверхности была самой критической. На протяжении двухсот футов давление понижалось с восьми атмосфер до одной. В теле Перси не было замкнутых воздушных полостей, которые могли бы лопнуть при чересчур быстром всплытии, но поди поручись, что никакие внутренние органы не пострадают.
   - Киты в полумиле, - доложил Франклин. - Кто сказал, что они не могут долго идти с такой скоростью? Через две минуты будут здесь.
   - Не подпускайте их, придумайте какой-нибудь способ, - взмолился доктор Робертс.
   - Что вы предлагаете? - не без иронии осведомился Франклин.
   - Попробуйте сделать вид, что вы их атакуете; может быть, это заставит их отступить.
Быстрый переход