Прямо в сапогах.
Народу в салуне в этот час было предостаточно. За дальними столиками человек десять азартно резались в карты, побросав шляпы и даже забыв на какое-то время про выпивку. В воздухе витал сизоватый табачный дым.
— Ты ошибаешься, Лоренс. Она убедительна! — веско и зло, словно выстрелив, произнёс Джим Гентри. Он был совершенно не похож на своего сына Юджина. Близко посаженные зелёные глаза под рыжими бровями и решительный подбородок выдавали в нём человека, не привыкшего долго раздумывать.
Отхлебнув пива, он продолжил:
— Ты хочешь, чтобы к нам понаехали джапы? А ведь они наверняка приедут, если не получат достойного отпора.
Он несколько раз ткнул увесистым кулаком по столу, словно для убедительности.
— К нам?
Светло-голубые глаза Джонни озадаченно округлились.
— Именно. Вот представь.
Джим поднял кверху указательный палец.
— Выходишь ты на улицу, а каждый второй встречный низкий и косоглазый. Заходишь в любимый бар, а выпивку тебе подает желтолицая обезьяна. Заказываешь виски, а получаешь горячее сакэ…
— Не пугай меня, Джим!
Джонни, в замешательстве скинув со стола ноги, вскочил.
— Чтобы вместо старого доброго виски какое-то долбанное сакэ?! Ты меня что-то просил сделать?
— Да, маленькая просьба. Совсем-совсем маленькая.
Джим сделал неопределённый жест рукой.
— Повернуть крантик и уйти, не оборачиваясь. Кстати, ты, кажется, поиздержался?
Гентри тоже поднялся.
— Ты прав! — Лоренс стукнул Джима по плечу. — Торговцы нынче заламывают такие цены, что хоть вешайся… Ну, я пойду.
— Иди, — кивнул Джим.
Он посмотрел в спину Лоренсу, сплюнул и сказал себе под нос: «Насчет вешанья ты чертовски прав…»
Кумико разбудили настойчивые удары в дверь.
— Откройте! Откройте!!
Она попыталась подняться, но голова закружилась, руки подломились, и она рухнула на горячую подушку. Железистый привкус комом забил горло. В голове, то и дело сталкиваясь, кружились тяжелые чугунные ядра. Сейчас одно из них вылетит из колеи и пробьет череп изнутри.
Кумико встряхнула головой. Какие глупости спросонья лезут в голову. Ей нужно на свежий воздух. Ничего страшного — только не зажигать огня. Подцепив шпингалет, Кумико с трудом приподняла его и вытолкнула створки наружу. Упала на подоконник, надрывно закашлялась, и ее стошнило на землю. Как хорош чистый воздух! Пусть в нем нет запаха сакуры, а лишь терпкая горечь сухой травы, но это жизнь.
Дверь наконец затрещала и разлетелась. В комнату ворвался тот самый большой рыжий человек, ни на что не похожий.
— Эк у вас тут! Да что же это?
Он первым делом бросился к газовому рожку на стене и прикрутил его.
— А я иду мимо, чувствую: газом, вроде, воняет… Что же это вы, а? Поосторожнее бы…
Джонни — да, кажется его зовут Джонни, подумала Кумико, — возился с рожком, а в дом ввалились ещё какие-то люди. И среди них — Джим Гентри, отец Юджина. Он похож на сухой стебель травы…
Кружилась голова, слова медленно приобретали смысл. Кажется, все говорили, что сочувствуют ей, что занятия в школе сегодня лучше отменить…
— Развейтесь, прогуляйтесь по округе — вам полезно посмотреть, как живут простые люди. Наверняка совсем не так, как в вашей Японии.
Кумико кивала, соглашаясь с каждым словом Гентри. Он весьма любезен и понимает, как тяжело новому человеку найти общий язык с местными жителями.
— Юджин вас проводит. На сегодня он свободен от ежедневной работы. Я его сейчас позову.
Джим оставил Кумико посередине двора, зашел под навес и дал последние наставления сыну:
— Покажи ей окрестности. |