— Вот это шляпа!
— Что? — Коб обернулся и оказался лицом к лицу с женихом Алисы.
— Ваша шляпа. — Он показал пальцем на собственную непокрытую голову. — Стиль звезды.
— Да? — Коб сощурился, разглядывая парня. Похоже, он только что сошел со страниц журнала мод. Алиса подцепила бездельника.
— Конечно, приятель. — Парень посмеивался, словно они были старыми друзьями и радовались только им известным шуткам. — Едва вы входите в комнату, каждый уже знает — появился Коб Гудэкр. Все оборачиваются. Перешептываются.
— Смею надеяться, это связано с моими достижениями, а не с тем, что я ношу на голове. — Коб расправил плечи, чтобы придать себе значимости. Избранник Алисы был примерно на дюйм выше. Коб от этого отнюдь не чувствовал себя лучше.
— Ваше искусство в усмирении быков стало легендой, Коб… Можно мне называть вас Коб? — улыбнулся парень.
Если бы гремучая змея умела улыбаться, ее улыбка выглядела бы так же, подумал Коб.
— Прекрасно, Коб, — продолжал жених Алисы, видимо приняв молчание за увертюру к вечной дружбе. — Да, ваше искусство свидетельствует само за себя. И эта шляпа, и впечатление от молчаливого сильного ковбоя, которое вы создаете, — все это работает на ваш профессиональный имидж.
Кобу парень не нравился. Совсем не нравился.
— Но позвольте спросить, Коб, кто ведет деловые переговоры от вашего имени?
— Я сам. — Резким толчком большого и указательного пальцев Коб сдвинул назад шляпу. — Может быть, не так красиво и гладко, как вы, но мне нравится.
— Сами? Вы серьезно, Коб?
Фальшивая забота, будто ржавый колокольчик на корове, звенела в ушах Коба.
— Вы понимаете, — кинулся в атаку новый знакомец, — что с вашей репутацией и талантом вы настоящая звезда?
Как могла Алиса влюбиться в такого настырного типа? Ерунда какая-то! Но Коб тут же напомнил себе, что теперь не его дело ограждать Алису от сомнительных увлечений.
— Знаете, мой друг, — сощурился парень, всем своим видом выражая доброжелательность, — если превратить в капитал вашу сегодняшнюю популярность, вы могли бы стать очень богатым человеком.
— Не стоит преувеличивать мою популярность. — Коб покачал головой, собираясь уйти.
Парень чуть отступил, загораживая дорогу.
— О, я знаю наперечет все ваши блистательные победы за последние несколько лет.
— Вы?
— Я получил сведения из Национальной ассоциации родео, но, откровенно говоря, Коб, вы не полностью используете свои возможности.
— Я? — Ему не хотелось слушать, но этот проныра подцепил его на крючок.
— Позвольте сказать, что при правильной рекламной политике, солидном спонсорстве и участии в концертах кантри-музыки вы сумели бы в следующем сезоне по крайней мере удвоить заработанное в прошлом году.
— В следующем сезоне? — Коб невесело усмехнулся. — Простите, приятель, но…
— Краудер. — Он протянул руку. — Шелби Краудер.
Коб смотрел на предложенную руку. Ему не хотелось ее пожимать, но выработанный жизнью профессиональный подход не позволял пренебрегать человеком, к которому он питал необоснованную неприязнь. И он сжал руку парня крепче, чем лассо, накинутое на быка весом в тонну.
К чести Краудера, он не поморщился. Хотя с облегчением вздохнул, когда Коб отпустил его ладонь, и тут же вернулся к делу.
— Послушайте, Коб, нет смысла ходить вокруг да около. |